|  | @@ -0,0 +1,754 @@
 | 
	
		
			
			|  | 1 | +# French (France) translations for pboard.
 | 
	
		
			
			|  | 2 | +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
 | 
	
		
			
			|  | 3 | +# This file is distributed under the same license as the pboard project.
 | 
	
		
			
			|  | 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
 | 
	
		
			
			|  | 5 | +#
 | 
	
		
			
			|  | 6 | +msgid ""
 | 
	
		
			
			|  | 7 | +msgstr ""
 | 
	
		
			
			|  | 8 | +"Project-Id-Version: pboard 0.1\n"
 | 
	
		
			
			|  | 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
	
		
			
			|  | 10 | +"POT-Creation-Date: 2014-06-10 14:42+0200\n"
 | 
	
		
			
			|  | 11 | +"PO-Revision-Date: 2014-06-10 16:31+0100\n"
 | 
	
		
			
			|  | 12 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
	
		
			
			|  | 13 | +"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
 | 
	
		
			
			|  | 14 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
	
		
			
			|  | 15 | +"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
	
		
			
			|  | 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
	
		
			
			|  | 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
	
		
			
			|  | 18 | +"Generated-By: Babel 1.3\n"
 | 
	
		
			
			|  | 19 | +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 | 
	
		
			
			|  | 20 | +
 | 
	
		
			
			|  | 21 | +#: pboard/controllers/api.py:40
 | 
	
		
			
			|  | 22 | +msgid "You need to login in order to access this ressource"
 | 
	
		
			
			|  | 23 | +msgstr "Vous devez vous identifier pour accéder à cette page"
 | 
	
		
			
			|  | 24 | +
 | 
	
		
			
			|  | 25 | +#: pboard/controllers/api.py:185
 | 
	
		
			
			|  | 26 | +#, python-format
 | 
	
		
			
			|  | 27 | +msgid "Document #%s can't move upper."
 | 
	
		
			
			|  | 28 | +msgstr "Le document #%s ne peut pas être remonté"
 | 
	
		
			
			|  | 29 | +
 | 
	
		
			
			|  | 30 | +#: pboard/controllers/api.py:196
 | 
	
		
			
			|  | 31 | +#, python-format
 | 
	
		
			
			|  | 32 | +msgid "Document #%s can't move lower."
 | 
	
		
			
			|  | 33 | +msgstr "Le document #%s ne peut pas être descendu"
 | 
	
		
			
			|  | 34 | +
 | 
	
		
			
			|  | 35 | +#: pboard/controllers/api.py:254
 | 
	
		
			
			|  | 36 | +#, python-format
 | 
	
		
			
			|  | 37 | +msgid "Document #%s has been deleted"
 | 
	
		
			
			|  | 38 | +msgstr "Le document #%s a été supprimé"
 | 
	
		
			
			|  | 39 | +
 | 
	
		
			
			|  | 40 | +#: pboard/controllers/api.py:256
 | 
	
		
			
			|  | 41 | +#, python-format
 | 
	
		
			
			|  | 42 | +msgid "Document #%s can't be deleted because it is not empty."
 | 
	
		
			
			|  | 43 | +msgstr ""
 | 
	
		
			
			|  | 44 | +"Le document #%s ne peut pas être supprimé car il possède des sous documents"
 | 
	
		
			
			|  | 45 | +
 | 
	
		
			
			|  | 46 | +#: pboard/controllers/api.py:330
 | 
	
		
			
			|  | 47 | +msgid "You can't share a document that doesn't belong to you."
 | 
	
		
			
			|  | 48 | +msgstr "Vous ne pouvez pas partager un document qui ne vous appartient pas"
 | 
	
		
			
			|  | 49 | +
 | 
	
		
			
			|  | 50 | +#: pboard/controllers/apipublic.py:20
 | 
	
		
			
			|  | 51 | +msgid "Account creation error: please fill all the fields"
 | 
	
		
			
			|  | 52 | +msgstr "Erreur à la création du compte : merci de remplir tous les champs"
 | 
	
		
			
			|  | 53 | +
 | 
	
		
			
			|  | 54 | +#: pboard/controllers/apipublic.py:23
 | 
	
		
			
			|  | 55 | +msgid "Account creation error: passwords do not match"
 | 
	
		
			
			|  | 56 | +msgstr "Erreur à la création du compte : les mots de passe ne concordent pas"
 | 
	
		
			
			|  | 57 | +
 | 
	
		
			
			|  | 58 | +#: pboard/controllers/apipublic.py:28
 | 
	
		
			
			|  | 59 | +#, python-format
 | 
	
		
			
			|  | 60 | +msgid "Account creation error: account already exist: %s"
 | 
	
		
			
			|  | 61 | +msgstr "Erreur à la création du compte : le compte %s existe déjà"
 | 
	
		
			
			|  | 62 | +
 | 
	
		
			
			|  | 63 | +#: pboard/controllers/apipublic.py:33
 | 
	
		
			
			|  | 64 | +#, python-format
 | 
	
		
			
			|  | 65 | +msgid "Account successfully created: %s"
 | 
	
		
			
			|  | 66 | +msgstr "Compte créé avec succès : %s"
 | 
	
		
			
			|  | 67 | +
 | 
	
		
			
			|  | 68 | +#: pboard/controllers/root.py:76
 | 
	
		
			
			|  | 69 | +msgid "Wrong credentials"
 | 
	
		
			
			|  | 70 | +msgstr "Mauvais identifiant et/ou mot de passe"
 | 
	
		
			
			|  | 71 | +
 | 
	
		
			
			|  | 72 | +#: pboard/controllers/root.py:92
 | 
	
		
			
			|  | 73 | +#, python-format
 | 
	
		
			
			|  | 74 | +msgid "Welcome back, %s!"
 | 
	
		
			
			|  | 75 | +msgstr "Bienvenue %s!"
 | 
	
		
			
			|  | 76 | +
 | 
	
		
			
			|  | 77 | +#: pboard/controllers/root.py:102
 | 
	
		
			
			|  | 78 | +msgid "We hope to see you soon!"
 | 
	
		
			
			|  | 79 | +msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt!"
 | 
	
		
			
			|  | 80 | +
 | 
	
		
			
			|  | 81 | +#: pboard/controllers/root.py:106 pboard/controllers/root.py:165
 | 
	
		
			
			|  | 82 | +msgid "Please login to access this page"
 | 
	
		
			
			|  | 83 | +msgstr "Merci de vous identifier pour accéder à cette page"
 | 
	
		
			
			|  | 84 | +
 | 
	
		
			
			|  | 85 | +#: pboard/controllers/root.py:142
 | 
	
		
			
			|  | 86 | +msgid "Document not found"
 | 
	
		
			
			|  | 87 | +msgstr "Le document n'a pas été trouvé"
 | 
	
		
			
			|  | 88 | +
 | 
	
		
			
			|  | 89 | +#: pboard/controllers/secure.py:16
 | 
	
		
			
			|  | 90 | +msgid "Only for people with the \"manage\" permission"
 | 
	
		
			
			|  | 91 | +msgstr "Seulement pour les personnes ayant la permission \"manage\""
 | 
	
		
			
			|  | 92 | +
 | 
	
		
			
			|  | 93 | +#: pboard/controllers/secure.py:21
 | 
	
		
			
			|  | 94 | +msgid "Secure Controller here"
 | 
	
		
			
			|  | 95 | +msgstr "Contrôleur sécurisé"
 | 
	
		
			
			|  | 96 | +
 | 
	
		
			
			|  | 97 | +#: pboard/lib/helpers.py:25
 | 
	
		
			
			|  | 98 | +msgid "This is the current status."
 | 
	
		
			
			|  | 99 | +msgstr "C'est le statut actuel"
 | 
	
		
			
			|  | 100 | +
 | 
	
		
			
			|  | 101 | +#: pboard/lib/helpers.py:28
 | 
	
		
			
			|  | 102 | +msgid "The item is a normal document, like a howto or a text document."
 | 
	
		
			
			|  | 103 | +msgstr "L'élément est un document normal, comme un howto ou un document texte"
 | 
	
		
			
			|  | 104 | +
 | 
	
		
			
			|  | 105 | +#: pboard/lib/helpers.py:30
 | 
	
		
			
			|  | 106 | +msgid ""
 | 
	
		
			
			|  | 107 | +"The item will be automatically computed as \"in progress\" or \"done\" "
 | 
	
		
			
			|  | 108 | +"according to its children status."
 | 
	
		
			
			|  | 109 | +msgstr ""
 | 
	
		
			
			|  | 110 | +"L'élément sera automatiquement mis en \"En cours\" ou \"Fait\" suivant le "
 | 
	
		
			
			|  | 111 | +"statut de ses enfants."
 | 
	
		
			
			|  | 112 | +
 | 
	
		
			
			|  | 113 | +#: pboard/lib/helpers.py:32
 | 
	
		
			
			|  | 114 | +msgid "No action done on the item."
 | 
	
		
			
			|  | 115 | +msgstr "Aucun changement sur l'élément"
 | 
	
		
			
			|  | 116 | +
 | 
	
		
			
			|  | 117 | +#: pboard/lib/helpers.py:34
 | 
	
		
			
			|  | 118 | +msgid "The item is being worked on."
 | 
	
		
			
			|  | 119 | +msgstr "L'élément est en cours d'utilisation."
 | 
	
		
			
			|  | 120 | +
 | 
	
		
			
			|  | 121 | +#: pboard/lib/helpers.py:36
 | 
	
		
			
			|  | 122 | +msgid "Waiting for some external actions."
 | 
	
		
			
			|  | 123 | +msgstr "En attente d'actions externes."
 | 
	
		
			
			|  | 124 | +
 | 
	
		
			
			|  | 125 | +#: pboard/lib/helpers.py:38
 | 
	
		
			
			|  | 126 | +msgid "The work associated with the item is finished."
 | 
	
		
			
			|  | 127 | +msgstr "L'action associée à l'élément n'est pas terminée."
 | 
	
		
			
			|  | 128 | +
 | 
	
		
			
			|  | 129 | +#: pboard/lib/helpers.py:40
 | 
	
		
			
			|  | 130 | +msgid ""
 | 
	
		
			
			|  | 131 | +"Close the item if you want not to see it anymore. The data won't be deleted"
 | 
	
		
			
			|  | 132 | +msgstr ""
 | 
	
		
			
			|  | 133 | +"Fermez l'élément si vous ne voulez plus le voir. Les données ne seront pas "
 | 
	
		
			
			|  | 134 | +"supprimées"
 | 
	
		
			
			|  | 135 | +
 | 
	
		
			
			|  | 136 | +#: pboard/lib/helpers.py:42
 | 
	
		
			
			|  | 137 | +msgid "This status tells that the item has been deleted."
 | 
	
		
			
			|  | 138 | +msgstr "Ce status indique que l'élément a été supprimé."
 | 
	
		
			
			|  | 139 | +
 | 
	
		
			
			|  | 140 | +#: pboard/model/data.py:372
 | 
	
		
			
			|  | 141 | +msgid "Titleless Document"
 | 
	
		
			
			|  | 142 | +msgstr "Document sans titre"
 | 
	
		
			
			|  | 143 | +
 | 
	
		
			
			|  | 144 | +#: pboard/templates/about.mak:15
 | 
	
		
			
			|  | 145 | +msgid "Simple tool, flexible data."
 | 
	
		
			
			|  | 146 | +msgstr "Simple tool, flexible data."
 | 
	
		
			
			|  | 147 | +
 | 
	
		
			
			|  | 148 | +#: pboard/templates/about.mak:53
 | 
	
		
			
			|  | 149 | +msgid "Improving pod"
 | 
	
		
			
			|  | 150 | +msgstr "Améliorer pod"
 | 
	
		
			
			|  | 151 | +
 | 
	
		
			
			|  | 152 | +#: pboard/templates/about.mak:55
 | 
	
		
			
			|  | 153 | +msgid " is a piece of software developed with <u>user needs</u> in mind."
 | 
	
		
			
			|  | 154 | +msgstr ""
 | 
	
		
			
			|  | 155 | +"est un logiciel dévelopé avec <u>les besoin de l'utilisateur</u> à l'esprit."
 | 
	
		
			
			|  | 156 | +
 | 
	
		
			
			|  | 157 | +#: pboard/templates/about.mak:56
 | 
	
		
			
			|  | 158 | +msgid "It means that we need:"
 | 
	
		
			
			|  | 159 | +msgstr "Cela signifie que nous avons besoin de :"
 | 
	
		
			
			|  | 160 | +
 | 
	
		
			
			|  | 161 | +#: pboard/templates/about.mak:58
 | 
	
		
			
			|  | 162 | +msgid "your feedback,"
 | 
	
		
			
			|  | 163 | +msgstr "vos retours,"
 | 
	
		
			
			|  | 164 | +
 | 
	
		
			
			|  | 165 | +#: pboard/templates/about.mak:59
 | 
	
		
			
			|  | 166 | +msgid "you to ask questions,"
 | 
	
		
			
			|  | 167 | +msgstr "vos questions,"
 | 
	
		
			
			|  | 168 | +
 | 
	
		
			
			|  | 169 | +#: pboard/templates/about.mak:60
 | 
	
		
			
			|  | 170 | +msgid "your feature requests,"
 | 
	
		
			
			|  | 171 | +msgstr "savoir quelles fonctionnalités vous voudriez,"
 | 
	
		
			
			|  | 172 | +
 | 
	
		
			
			|  | 173 | +#: pboard/templates/about.mak:61
 | 
	
		
			
			|  | 174 | +msgid "you to tell us what's cool and what's wrong."
 | 
	
		
			
			|  | 175 | +msgstr "que vous nous disiez ce qui est bien ou pas."
 | 
	
		
			
			|  | 176 | +
 | 
	
		
			
			|  | 177 | +#: pboard/templates/about.mak:72
 | 
	
		
			
			|  | 178 | +msgid "The author"
 | 
	
		
			
			|  | 179 | +msgstr "The author"
 | 
	
		
			
			|  | 180 | +
 | 
	
		
			
			|  | 181 | +#: pboard/templates/about.mak:79
 | 
	
		
			
			|  | 182 | +msgid "I'm 35 years old,"
 | 
	
		
			
			|  | 183 | +msgstr "I'm 35 years old,"
 | 
	
		
			
			|  | 184 | +
 | 
	
		
			
			|  | 185 | +#: pboard/templates/about.mak:80
 | 
	
		
			
			|  | 186 | +msgid "I'm a skilled software engineer,"
 | 
	
		
			
			|  | 187 | +msgstr "I'm a skilled software engineer,"
 | 
	
		
			
			|  | 188 | +
 | 
	
		
			
			|  | 189 | +#: pboard/templates/about.mak:81
 | 
	
		
			
			|  | 190 | +msgid "I live in France, near Grenoble."
 | 
	
		
			
			|  | 191 | +msgstr "I live in France, near Grenoble."
 | 
	
		
			
			|  | 192 | +
 | 
	
		
			
			|  | 193 | +#: pboard/templates/about.mak:99
 | 
	
		
			
			|  | 194 | +msgid "email us"
 | 
	
		
			
			|  | 195 | +msgstr "email us"
 | 
	
		
			
			|  | 196 | +
 | 
	
		
			
			|  | 197 | +#: pboard/templates/about.mak:100
 | 
	
		
			
			|  | 198 | +msgid "and we will reply to you."
 | 
	
		
			
			|  | 199 | +msgstr "and we will reply to you."
 | 
	
		
			
			|  | 200 | +
 | 
	
		
			
			|  | 201 | +#: pboard/templates/about.mak:101
 | 
	
		
			
			|  | 202 | +msgid "Thank you."
 | 
	
		
			
			|  | 203 | +msgstr "Thank you."
 | 
	
		
			
			|  | 204 | +
 | 
	
		
			
			|  | 205 | +#: pboard/templates/create_account.mak:5
 | 
	
		
			
			|  | 206 | +msgid "Create account"
 | 
	
		
			
			|  | 207 | +msgstr "Créer un compte"
 | 
	
		
			
			|  | 208 | +
 | 
	
		
			
			|  | 209 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:15
 | 
	
		
			
			|  | 210 | +msgid "What's hot!"
 | 
	
		
			
			|  | 211 | +msgstr "Quoi de neuf?"
 | 
	
		
			
			|  | 212 | +
 | 
	
		
			
			|  | 213 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:17
 | 
	
		
			
			|  | 214 | +msgid "No hot stuff for today."
 | 
	
		
			
			|  | 215 | +msgstr "Rien de neuf aujourd'hui."
 | 
	
		
			
			|  | 216 | +
 | 
	
		
			
			|  | 217 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:30 pboard/templates/dashboard.mak:57
 | 
	
		
			
			|  | 218 | +msgid "last modification"
 | 
	
		
			
			|  | 219 | +msgstr "dernière modification"
 | 
	
		
			
			|  | 220 | +
 | 
	
		
			
			|  | 221 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:42
 | 
	
		
			
			|  | 222 | +msgid "Actions to do"
 | 
	
		
			
			|  | 223 | +msgstr "Actions à faire"
 | 
	
		
			
			|  | 224 | +
 | 
	
		
			
			|  | 225 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:44
 | 
	
		
			
			|  | 226 | +msgid "No document requiring action."
 | 
	
		
			
			|  | 227 | +msgstr "Aucun document ne requière d'action."
 | 
	
		
			
			|  | 228 | +
 | 
	
		
			
			|  | 229 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:72
 | 
	
		
			
			|  | 230 | +msgid "Latest operations"
 | 
	
		
			
			|  | 231 | +msgstr "Derniers changements"
 | 
	
		
			
			|  | 232 | +
 | 
	
		
			
			|  | 233 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:74
 | 
	
		
			
			|  | 234 | +msgid "No activity found"
 | 
	
		
			
			|  | 235 | +msgstr "Pas de changements trouvés"
 | 
	
		
			
			|  | 236 | +
 | 
	
		
			
			|  | 237 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:94
 | 
	
		
			
			|  | 238 | +msgid "created"
 | 
	
		
			
			|  | 239 | +msgstr "créé"
 | 
	
		
			
			|  | 240 | +
 | 
	
		
			
			|  | 241 | +#: pboard/templates/dashboard.mak:96
 | 
	
		
			
			|  | 242 | +msgid "updated"
 | 
	
		
			
			|  | 243 | +msgstr "mis à jour"
 | 
	
		
			
			|  | 244 | +
 | 
	
		
			
			|  | 245 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:6
 | 
	
		
			
			|  | 246 | +msgid "Revisions"
 | 
	
		
			
			|  | 247 | +msgstr "Révisions"
 | 
	
		
			
			|  | 248 | +
 | 
	
		
			
			|  | 249 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:19
 | 
	
		
			
			|  | 250 | +msgid "Share options"
 | 
	
		
			
			|  | 251 | +msgstr "Options de partage"
 | 
	
		
			
			|  | 252 | +
 | 
	
		
			
			|  | 253 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:22
 | 
	
		
			
			|  | 254 | +msgid "This document is not shared"
 | 
	
		
			
			|  | 255 | +msgstr "Ce document n'est pas partagé"
 | 
	
		
			
			|  | 256 | +
 | 
	
		
			
			|  | 257 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:24
 | 
	
		
			
			|  | 258 | +msgid "This document is shared."
 | 
	
		
			
			|  | 259 | +msgstr "Ce document est partagé"
 | 
	
		
			
			|  | 260 | +
 | 
	
		
			
			|  | 261 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:32
 | 
	
		
			
			|  | 262 | +#: pboard/templates/master.mak:155
 | 
	
		
			
			|  | 263 | +msgid "Groups"
 | 
	
		
			
			|  | 264 | +msgstr "Groupes"
 | 
	
		
			
			|  | 265 | +
 | 
	
		
			
			|  | 266 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:53
 | 
	
		
			
			|  | 267 | +msgid "Individual users"
 | 
	
		
			
			|  | 268 | +msgstr "Utilisateurs"
 | 
	
		
			
			|  | 269 | +
 | 
	
		
			
			|  | 270 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:93
 | 
	
		
			
			|  | 271 | +msgid "Edit share options"
 | 
	
		
			
			|  | 272 | +msgstr "Éditer les options de partage"
 | 
	
		
			
			|  | 273 | +
 | 
	
		
			
			|  | 274 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:119
 | 
	
		
			
			|  | 275 | +msgid "Share document with collaborators."
 | 
	
		
			
			|  | 276 | +msgstr "Partager le document avec des collaborateurs."
 | 
	
		
			
			|  | 277 | +
 | 
	
		
			
			|  | 278 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:122
 | 
	
		
			
			|  | 279 | +msgid "Select read and write access for each group or people..."
 | 
	
		
			
			|  | 280 | +msgstr ""
 | 
	
		
			
			|  | 281 | +"Sélectionnez l'accès en \"lecture\" ou \"écriture\" pour chaque groupe ou "
 | 
	
		
			
			|  | 282 | +"personne ..."
 | 
	
		
			
			|  | 283 | +
 | 
	
		
			
			|  | 284 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:172
 | 
	
		
			
			|  | 285 | +msgid "Group"
 | 
	
		
			
			|  | 286 | +msgstr "Groupe"
 | 
	
		
			
			|  | 287 | +
 | 
	
		
			
			|  | 288 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:173
 | 
	
		
			
			|  | 289 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:204
 | 
	
		
			
			|  | 290 | +msgid "Access"
 | 
	
		
			
			|  | 291 | +msgstr "Accès"
 | 
	
		
			
			|  | 292 | +
 | 
	
		
			
			|  | 293 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:203
 | 
	
		
			
			|  | 294 | +msgid "Individual Users"
 | 
	
		
			
			|  | 295 | +msgstr "Utilisateurs individuels"
 | 
	
		
			
			|  | 296 | +
 | 
	
		
			
			|  | 297 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:261
 | 
	
		
			
			|  | 298 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:334
 | 
	
		
			
			|  | 299 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:411
 | 
	
		
			
			|  | 300 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:486
 | 
	
		
			
			|  | 301 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:560
 | 
	
		
			
			|  | 302 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:643 pboard/templates/pod.mak:46
 | 
	
		
			
			|  | 303 | +msgid "Cancel"
 | 
	
		
			
			|  | 304 | +msgstr "Abandonner"
 | 
	
		
			
			|  | 305 | +
 | 
	
		
			
			|  | 306 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:264
 | 
	
		
			
			|  | 307 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:337
 | 
	
		
			
			|  | 308 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:414
 | 
	
		
			
			|  | 309 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:489
 | 
	
		
			
			|  | 310 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:563
 | 
	
		
			
			|  | 311 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:646
 | 
	
		
			
			|  | 312 | +msgid "Save changes"
 | 
	
		
			
			|  | 313 | +msgstr "Sauvergarder"
 | 
	
		
			
			|  | 314 | +
 | 
	
		
			
			|  | 315 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:370
 | 
	
		
			
			|  | 316 | +#: pboard/templates/document.mak:186
 | 
	
		
			
			|  | 317 | +msgid "Attachments"
 | 
	
		
			
			|  | 318 | +msgstr "Pièces jointes"
 | 
	
		
			
			|  | 319 | +
 | 
	
		
			
			|  | 320 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:373
 | 
	
		
			
			|  | 321 | +msgid "There is currently no attachment."
 | 
	
		
			
			|  | 322 | +msgstr "Il n'y a pas de pièces jointes pour le moment."
 | 
	
		
			
			|  | 323 | +
 | 
	
		
			
			|  | 324 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:374
 | 
	
		
			
			|  | 325 | +msgid " Attach first file"
 | 
	
		
			
			|  | 326 | +msgstr "Joindre le premier fichier"
 | 
	
		
			
			|  | 327 | +
 | 
	
		
			
			|  | 328 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:376
 | 
	
		
			
			|  | 329 | +msgid " Attach a file"
 | 
	
		
			
			|  | 330 | +msgstr "Joindre un fichier"
 | 
	
		
			
			|  | 331 | +
 | 
	
		
			
			|  | 332 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:386
 | 
	
		
			
			|  | 333 | +msgid "Download the file"
 | 
	
		
			
			|  | 334 | +msgstr "Télécharger le fichier"
 | 
	
		
			
			|  | 335 | +
 | 
	
		
			
			|  | 336 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:394
 | 
	
		
			
			|  | 337 | +msgid "View the attachment"
 | 
	
		
			
			|  | 338 | +msgstr "Voir les pièces jointe"
 | 
	
		
			
			|  | 339 | +
 | 
	
		
			
			|  | 340 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:405
 | 
	
		
			
			|  | 341 | +msgid "Sub-documents"
 | 
	
		
			
			|  | 342 | +msgstr "Sous documents"
 | 
	
		
			
			|  | 343 | +
 | 
	
		
			
			|  | 344 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:408
 | 
	
		
			
			|  | 345 | +msgid "There is currently no child documents."
 | 
	
		
			
			|  | 346 | +msgstr "Il n'y a pas de sous documents pour le moment."
 | 
	
		
			
			|  | 347 | +
 | 
	
		
			
			|  | 348 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:410
 | 
	
		
			
			|  | 349 | +msgid "Add a document"
 | 
	
		
			
			|  | 350 | +msgstr "Ajouter un document"
 | 
	
		
			
			|  | 351 | +
 | 
	
		
			
			|  | 352 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:429
 | 
	
		
			
			|  | 353 | +#: pboard/templates/document.mak:183
 | 
	
		
			
			|  | 354 | +msgid "Calendar"
 | 
	
		
			
			|  | 355 | +msgstr "Calendrier"
 | 
	
		
			
			|  | 356 | +
 | 
	
		
			
			|  | 357 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:432
 | 
	
		
			
			|  | 358 | +msgid "The calendar is empty."
 | 
	
		
			
			|  | 359 | +msgstr "Le calendrier est vide."
 | 
	
		
			
			|  | 360 | +
 | 
	
		
			
			|  | 361 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:433
 | 
	
		
			
			|  | 362 | +msgid " Add first event"
 | 
	
		
			
			|  | 363 | +msgstr "Ajouter le premier évènement"
 | 
	
		
			
			|  | 364 | +
 | 
	
		
			
			|  | 365 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:435
 | 
	
		
			
			|  | 366 | +msgid " Add an event"
 | 
	
		
			
			|  | 367 | +msgstr "Ajouter un évènement"
 | 
	
		
			
			|  | 368 | +
 | 
	
		
			
			|  | 369 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:469
 | 
	
		
			
			|  | 370 | +#: pboard/templates/document.mak:184
 | 
	
		
			
			|  | 371 | +msgid "Address book"
 | 
	
		
			
			|  | 372 | +msgstr "Carnet d'adresses"
 | 
	
		
			
			|  | 373 | +
 | 
	
		
			
			|  | 374 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:471
 | 
	
		
			
			|  | 375 | +msgid "The address book is empty."
 | 
	
		
			
			|  | 376 | +msgstr "Le carnet d'adresses est vide"
 | 
	
		
			
			|  | 377 | +
 | 
	
		
			
			|  | 378 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:472
 | 
	
		
			
			|  | 379 | +msgid "Add first contact"
 | 
	
		
			
			|  | 380 | +msgstr "Ajouter le premier contact"
 | 
	
		
			
			|  | 381 | +
 | 
	
		
			
			|  | 382 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:474
 | 
	
		
			
			|  | 383 | +msgid "Add a contact"
 | 
	
		
			
			|  | 384 | +msgstr "Ajouter un contact"
 | 
	
		
			
			|  | 385 | +
 | 
	
		
			
			|  | 386 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:495
 | 
	
		
			
			|  | 387 | +#: pboard/templates/document.mak:185
 | 
	
		
			
			|  | 388 | +msgid "Comment thread"
 | 
	
		
			
			|  | 389 | +msgstr "Fil de discussions"
 | 
	
		
			
			|  | 390 | +
 | 
	
		
			
			|  | 391 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:498
 | 
	
		
			
			|  | 392 | +msgid "The comment thread is empty."
 | 
	
		
			
			|  | 393 | +msgstr "Le fil de discussion est vide"
 | 
	
		
			
			|  | 394 | +
 | 
	
		
			
			|  | 395 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:506
 | 
	
		
			
			|  | 396 | +msgid "Add a comment"
 | 
	
		
			
			|  | 397 | +msgstr "Ajouter un commentaire"
 | 
	
		
			
			|  | 398 | +
 | 
	
		
			
			|  | 399 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:521
 | 
	
		
			
			|  | 400 | +msgid "the"
 | 
	
		
			
			|  | 401 | +msgstr "le"
 | 
	
		
			
			|  | 402 | +
 | 
	
		
			
			|  | 403 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:523
 | 
	
		
			
			|  | 404 | +msgid "at"
 | 
	
		
			
			|  | 405 | +msgstr "à"
 | 
	
		
			
			|  | 406 | +
 | 
	
		
			
			|  | 407 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:531
 | 
	
		
			
			|  | 408 | +msgid "Shared comment. Click to make private."
 | 
	
		
			
			|  | 409 | +msgstr "Commentaire partagé. Cliquez pour rendre privé."
 | 
	
		
			
			|  | 410 | +
 | 
	
		
			
			|  | 411 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:533
 | 
	
		
			
			|  | 412 | +msgid "Private comment. Click to share."
 | 
	
		
			
			|  | 413 | +msgstr "Commentaire privé. Cliquez pour partager."
 | 
	
		
			
			|  | 414 | +
 | 
	
		
			
			|  | 415 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:551
 | 
	
		
			
			|  | 416 | +msgid "Write your comment below:"
 | 
	
		
			
			|  | 417 | +msgstr "Écrivez votre commentaire ici :"
 | 
	
		
			
			|  | 418 | +
 | 
	
		
			
			|  | 419 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:555
 | 
	
		
			
			|  | 420 | +msgid "Share this comment"
 | 
	
		
			
			|  | 421 | +msgstr "Partager ce commentaire"
 | 
	
		
			
			|  | 422 | +
 | 
	
		
			
			|  | 423 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:559
 | 
	
		
			
			|  | 424 | +msgid "Add first comment"
 | 
	
		
			
			|  | 425 | +msgstr "Ajouter le premier commentaire"
 | 
	
		
			
			|  | 426 | +
 | 
	
		
			
			|  | 427 | +#: pboard/templates/document-widgets-tabs.mak:561
 | 
	
		
			
			|  | 428 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:102
 | 
	
		
			
			|  | 429 | +msgid "Comment"
 | 
	
		
			
			|  | 430 | +msgstr "Commentaire"
 | 
	
		
			
			|  | 431 | +
 | 
	
		
			
			|  | 432 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:8
 | 
	
		
			
			|  | 433 | +msgid "Home"
 | 
	
		
			
			|  | 434 | +msgstr "Accueil"
 | 
	
		
			
			|  | 435 | +
 | 
	
		
			
			|  | 436 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:55
 | 
	
		
			
			|  | 437 | +msgid "Change status"
 | 
	
		
			
			|  | 438 | +msgstr "Changer le statut"
 | 
	
		
			
			|  | 439 | +
 | 
	
		
			
			|  | 440 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:62
 | 
	
		
			
			|  | 441 | +msgid "Current status is..."
 | 
	
		
			
			|  | 442 | +msgstr "Le statut actuel est ..."
 | 
	
		
			
			|  | 443 | +
 | 
	
		
			
			|  | 444 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:71
 | 
	
		
			
			|  | 445 | +msgid "Change to..."
 | 
	
		
			
			|  | 446 | +msgstr "Changer en ..."
 | 
	
		
			
			|  | 447 | +
 | 
	
		
			
			|  | 448 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:72
 | 
	
		
			
			|  | 449 | +msgid "change the status to..."
 | 
	
		
			
			|  | 450 | +msgstr "changer le status en ..."
 | 
	
		
			
			|  | 451 | +
 | 
	
		
			
			|  | 452 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:85
 | 
	
		
			
			|  | 453 | +msgid "Add"
 | 
	
		
			
			|  | 454 | +msgstr "Ajouter"
 | 
	
		
			
			|  | 455 | +
 | 
	
		
			
			|  | 456 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:91
 | 
	
		
			
			|  | 457 | +msgid "Add New..."
 | 
	
		
			
			|  | 458 | +msgstr "Ajouter un nouveau ..."
 | 
	
		
			
			|  | 459 | +
 | 
	
		
			
			|  | 460 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:92
 | 
	
		
			
			|  | 461 | +msgid "create a totally new item..."
 | 
	
		
			
			|  | 462 | +msgstr "créer un nouvel élément ..."
 | 
	
		
			
			|  | 463 | +
 | 
	
		
			
			|  | 464 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:95
 | 
	
		
			
			|  | 465 | +msgid "Document"
 | 
	
		
			
			|  | 466 | +msgstr "Document"
 | 
	
		
			
			|  | 467 | +
 | 
	
		
			
			|  | 468 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:96
 | 
	
		
			
			|  | 469 | +msgid "File"
 | 
	
		
			
			|  | 470 | +msgstr "Fichier"
 | 
	
		
			
			|  | 471 | +
 | 
	
		
			
			|  | 472 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:97
 | 
	
		
			
			|  | 473 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:452
 | 
	
		
			
			|  | 474 | +msgid "Event"
 | 
	
		
			
			|  | 475 | +msgstr "Évènement"
 | 
	
		
			
			|  | 476 | +
 | 
	
		
			
			|  | 477 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:98
 | 
	
		
			
			|  | 478 | +msgid "Contact"
 | 
	
		
			
			|  | 479 | +msgstr "Contact"
 | 
	
		
			
			|  | 480 | +
 | 
	
		
			
			|  | 481 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:116
 | 
	
		
			
			|  | 482 | +msgid "more ..."
 | 
	
		
			
			|  | 483 | +msgstr "plus ..."
 | 
	
		
			
			|  | 484 | +
 | 
	
		
			
			|  | 485 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:120
 | 
	
		
			
			|  | 486 | +msgid "Advanced actions..."
 | 
	
		
			
			|  | 487 | +msgstr "Actions avancées"
 | 
	
		
			
			|  | 488 | +
 | 
	
		
			
			|  | 489 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:121
 | 
	
		
			
			|  | 490 | +msgid "power user actions..."
 | 
	
		
			
			|  | 491 | +msgstr "Actions avancées ..."
 | 
	
		
			
			|  | 492 | +
 | 
	
		
			
			|  | 493 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:126
 | 
	
		
			
			|  | 494 | +msgid "Move"
 | 
	
		
			
			|  | 495 | +msgstr "Déplacer"
 | 
	
		
			
			|  | 496 | +
 | 
	
		
			
			|  | 497 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:127
 | 
	
		
			
			|  | 498 | +msgid "Delete"
 | 
	
		
			
			|  | 499 | +msgstr "Supprimer"
 | 
	
		
			
			|  | 500 | +
 | 
	
		
			
			|  | 501 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:127
 | 
	
		
			
			|  | 502 | +msgid "Delete the current document"
 | 
	
		
			
			|  | 503 | +msgstr "Supprimer le document actuel"
 | 
	
		
			
			|  | 504 | +
 | 
	
		
			
			|  | 505 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:177
 | 
	
		
			
			|  | 506 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:378
 | 
	
		
			
			|  | 507 | +msgid "Title"
 | 
	
		
			
			|  | 508 | +msgstr "Titre"
 | 
	
		
			
			|  | 509 | +
 | 
	
		
			
			|  | 510 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:183
 | 
	
		
			
			|  | 511 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:313
 | 
	
		
			
			|  | 512 | +msgid "document title"
 | 
	
		
			
			|  | 513 | +msgstr "titre du document"
 | 
	
		
			
			|  | 514 | +
 | 
	
		
			
			|  | 515 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:216
 | 
	
		
			
			|  | 516 | +msgid "This document is private"
 | 
	
		
			
			|  | 517 | +msgstr "Ce document est privé"
 | 
	
		
			
			|  | 518 | +
 | 
	
		
			
			|  | 519 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:218
 | 
	
		
			
			|  | 520 | +msgid "private"
 | 
	
		
			
			|  | 521 | +msgstr "privé"
 | 
	
		
			
			|  | 522 | +
 | 
	
		
			
			|  | 523 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:221
 | 
	
		
			
			|  | 524 | +msgid "This document is shared"
 | 
	
		
			
			|  | 525 | +msgstr "Ce document est partagé"
 | 
	
		
			
			|  | 526 | +
 | 
	
		
			
			|  | 527 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:223
 | 
	
		
			
			|  | 528 | +msgid "shared"
 | 
	
		
			
			|  | 529 | +msgstr "partagé"
 | 
	
		
			
			|  | 530 | +
 | 
	
		
			
			|  | 531 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:259
 | 
	
		
			
			|  | 532 | +msgid "<p>We suggest you to start...<br/><br/></p>"
 | 
	
		
			
			|  | 533 | +msgstr "<p>Nous vous suggérons de commencer ...<br /><br /></p>"
 | 
	
		
			
			|  | 534 | +
 | 
	
		
			
			|  | 535 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:262
 | 
	
		
			
			|  | 536 | +msgid "by working on existing items"
 | 
	
		
			
			|  | 537 | +msgstr "en travaillant sur des éléments existants"
 | 
	
		
			
			|  | 538 | +
 | 
	
		
			
			|  | 539 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:264
 | 
	
		
			
			|  | 540 | +msgid "or"
 | 
	
		
			
			|  | 541 | +msgstr "ou"
 | 
	
		
			
			|  | 542 | +
 | 
	
		
			
			|  | 543 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:267
 | 
	
		
			
			|  | 544 | +msgid "by creating a new document"
 | 
	
		
			
			|  | 545 | +msgstr "en créant un nouveau document"
 | 
	
		
			
			|  | 546 | +
 | 
	
		
			
			|  | 547 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:270
 | 
	
		
			
			|  | 548 | +msgid "Create"
 | 
	
		
			
			|  | 549 | +msgstr "Créer"
 | 
	
		
			
			|  | 550 | +
 | 
	
		
			
			|  | 551 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:322
 | 
	
		
			
			|  | 552 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:400
 | 
	
		
			
			|  | 553 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:473
 | 
	
		
			
			|  | 554 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:547
 | 
	
		
			
			|  | 555 | +msgid "Share:"
 | 
	
		
			
			|  | 556 | +msgstr "Partager :"
 | 
	
		
			
			|  | 557 | +
 | 
	
		
			
			|  | 558 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:323
 | 
	
		
			
			|  | 559 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:401
 | 
	
		
			
			|  | 560 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:474
 | 
	
		
			
			|  | 561 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:548
 | 
	
		
			
			|  | 562 | +msgid "if checked, then copy share properties from current item"
 | 
	
		
			
			|  | 563 | +msgstr "si coché, les options de partage seront copiées de l'élément actuel"
 | 
	
		
			
			|  | 564 | +
 | 
	
		
			
			|  | 565 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:384
 | 
	
		
			
			|  | 566 | +msgid "this field is optionnal"
 | 
	
		
			
			|  | 567 | +msgstr "ce champ est optionnel"
 | 
	
		
			
			|  | 568 | +
 | 
	
		
			
			|  | 569 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:388
 | 
	
		
			
			|  | 570 | +msgid "Choose a file..."
 | 
	
		
			
			|  | 571 | +msgstr "Choisir un fichier ..."
 | 
	
		
			
			|  | 572 | +
 | 
	
		
			
			|  | 573 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:389
 | 
	
		
			
			|  | 574 | +msgid "choose a file..."
 | 
	
		
			
			|  | 575 | +msgstr "choisir un fichier ..."
 | 
	
		
			
			|  | 576 | +
 | 
	
		
			
			|  | 577 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:394
 | 
	
		
			
			|  | 578 | +msgid "File description (optionnal)"
 | 
	
		
			
			|  | 579 | +msgstr "Description du fichier (optionnel)"
 | 
	
		
			
			|  | 580 | +
 | 
	
		
			
			|  | 581 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:456
 | 
	
		
			
			|  | 582 | +msgid "Date and time"
 | 
	
		
			
			|  | 583 | +msgstr "Date et heure"
 | 
	
		
			
			|  | 584 | +
 | 
	
		
			
			|  | 585 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:463
 | 
	
		
			
			|  | 586 | +msgid "Event description:"
 | 
	
		
			
			|  | 587 | +msgstr "Description de l'évènement :"
 | 
	
		
			
			|  | 588 | +
 | 
	
		
			
			|  | 589 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:529
 | 
	
		
			
			|  | 590 | +msgid "Contact name and firstname"
 | 
	
		
			
			|  | 591 | +msgstr "Nom et prénom du contact"
 | 
	
		
			
			|  | 592 | +
 | 
	
		
			
			|  | 593 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:535
 | 
	
		
			
			|  | 594 | +msgid "name, firstname, title..."
 | 
	
		
			
			|  | 595 | +msgstr "nom, prénom, titre ..."
 | 
	
		
			
			|  | 596 | +
 | 
	
		
			
			|  | 597 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:540
 | 
	
		
			
			|  | 598 | +msgid "Address, phone, email, company..."
 | 
	
		
			
			|  | 599 | +msgstr "Adresse, téléphone, email, entreprise ..."
 | 
	
		
			
			|  | 600 | +
 | 
	
		
			
			|  | 601 | +#: pboard/templates/document-widgets.mak:595
 | 
	
		
			
			|  | 602 | +msgid "Select the destination:"
 | 
	
		
			
			|  | 603 | +msgstr "Sélectionnez la destination :"
 | 
	
		
			
			|  | 604 | +
 | 
	
		
			
			|  | 605 | +#: pboard/templates/document.mak:16
 | 
	
		
			
			|  | 606 | +msgid "You have no document yet."
 | 
	
		
			
			|  | 607 | +msgstr "Vous n'avez pas de document pour le moment."
 | 
	
		
			
			|  | 608 | +
 | 
	
		
			
			|  | 609 | +#: pboard/templates/document.mak:33
 | 
	
		
			
			|  | 610 | +msgid "Move up"
 | 
	
		
			
			|  | 611 | +msgstr "Monter"
 | 
	
		
			
			|  | 612 | +
 | 
	
		
			
			|  | 613 | +#: pboard/templates/document.mak:34
 | 
	
		
			
			|  | 614 | +msgid "Move down"
 | 
	
		
			
			|  | 615 | +msgstr "Descendre"
 | 
	
		
			
			|  | 616 | +
 | 
	
		
			
			|  | 617 | +#: pboard/templates/document.mak:64
 | 
	
		
			
			|  | 618 | +msgid "Toggle view mode [narrow, medium, large]"
 | 
	
		
			
			|  | 619 | +msgstr "Changer la vue [étroite, médium, large]"
 | 
	
		
			
			|  | 620 | +
 | 
	
		
			
			|  | 621 | +#: pboard/templates/document.mak:65
 | 
	
		
			
			|  | 622 | +msgid "Toggle view mode: narrow"
 | 
	
		
			
			|  | 623 | +msgstr "Changer la vue : étroite"
 | 
	
		
			
			|  | 624 | +
 | 
	
		
			
			|  | 625 | +#: pboard/templates/document.mak:66
 | 
	
		
			
			|  | 626 | +msgid "Toggle view mode: medium"
 | 
	
		
			
			|  | 627 | +msgstr "Changer la vue : médium"
 | 
	
		
			
			|  | 628 | +
 | 
	
		
			
			|  | 629 | +#: pboard/templates/document.mak:67
 | 
	
		
			
			|  | 630 | +msgid "Toggle view mode: large"
 | 
	
		
			
			|  | 631 | +msgstr "Changer la vue : large"
 | 
	
		
			
			|  | 632 | +
 | 
	
		
			
			|  | 633 | +#: pboard/templates/document.mak:87
 | 
	
		
			
			|  | 634 | +msgid "Content explorer"
 | 
	
		
			
			|  | 635 | +msgstr "Explorateur de contenu"
 | 
	
		
			
			|  | 636 | +
 | 
	
		
			
			|  | 637 | +#: pboard/templates/document.mak:133
 | 
	
		
			
			|  | 638 | +msgid "There is no content yet."
 | 
	
		
			
			|  | 639 | +msgstr "Il n'y a pas de contenu pour le moment."
 | 
	
		
			
			|  | 640 | +
 | 
	
		
			
			|  | 641 | +#: pboard/templates/document.mak:134
 | 
	
		
			
			|  | 642 | +msgid "Create a topic"
 | 
	
		
			
			|  | 643 | +msgstr "Créer un sujet"
 | 
	
		
			
			|  | 644 | +
 | 
	
		
			
			|  | 645 | +#: pboard/templates/document.mak:174
 | 
	
		
			
			|  | 646 | +msgid "New Sub-document"
 | 
	
		
			
			|  | 647 | +msgstr "Nouveau sous document"
 | 
	
		
			
			|  | 648 | +
 | 
	
		
			
			|  | 649 | +#: pboard/templates/document.mak:175
 | 
	
		
			
			|  | 650 | +msgid "Add an event"
 | 
	
		
			
			|  | 651 | +msgstr "Ajouter un évènement"
 | 
	
		
			
			|  | 652 | +
 | 
	
		
			
			|  | 653 | +#: pboard/templates/document.mak:176
 | 
	
		
			
			|  | 654 | +msgid "Add a new contact"
 | 
	
		
			
			|  | 655 | +msgstr "Ajouter un nouveau contact"
 | 
	
		
			
			|  | 656 | +
 | 
	
		
			
			|  | 657 | +#: pboard/templates/document.mak:177
 | 
	
		
			
			|  | 658 | +msgid "Add a new file"
 | 
	
		
			
			|  | 659 | +msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
 | 
	
		
			
			|  | 660 | +
 | 
	
		
			
			|  | 661 | +#: pboard/templates/document.mak:178
 | 
	
		
			
			|  | 662 | +msgid "Move the document"
 | 
	
		
			
			|  | 663 | +msgstr "Déplacer le document"
 | 
	
		
			
			|  | 664 | +
 | 
	
		
			
			|  | 665 | +#: pboard/templates/document.mak:182
 | 
	
		
			
			|  | 666 | +msgid "Subdocuments"
 | 
	
		
			
			|  | 667 | +msgstr "Sous documents"
 | 
	
		
			
			|  | 668 | +
 | 
	
		
			
			|  | 669 | +#: pboard/templates/document.mak:187
 | 
	
		
			
			|  | 670 | +msgid "Access Management"
 | 
	
		
			
			|  | 671 | +msgstr "Gestion des droits"
 | 
	
		
			
			|  | 672 | +
 | 
	
		
			
			|  | 673 | +#: pboard/templates/document.mak:188
 | 
	
		
			
			|  | 674 | +msgid "History"
 | 
	
		
			
			|  | 675 | +msgstr "Historique"
 | 
	
		
			
			|  | 676 | +
 | 
	
		
			
			|  | 677 | +#: pboard/templates/index.mak:30
 | 
	
		
			
			|  | 678 | +msgid "Remember me"
 | 
	
		
			
			|  | 679 | +msgstr "Se souvenir de moi"
 | 
	
		
			
			|  | 680 | +
 | 
	
		
			
			|  | 681 | +#: pboard/templates/index.mak:38
 | 
	
		
			
			|  | 682 | +msgid "Welcome, "
 | 
	
		
			
			|  | 683 | +msgstr "Bienvenue,"
 | 
	
		
			
			|  | 684 | +
 | 
	
		
			
			|  | 685 | +#: pboard/templates/index.mak:39
 | 
	
		
			
			|  | 686 | +msgid ""
 | 
	
		
			
			|  | 687 | +"Click on <a href=\"{0}\">Document</a> in the top menu to access you data."
 | 
	
		
			
			|  | 688 | +msgstr ""
 | 
	
		
			
			|  | 689 | +"Cliquez sur <a href=\"{0}\">Document</a> dans le menu du haut pour accéder à "
 | 
	
		
			
			|  | 690 | +"vos données."
 | 
	
		
			
			|  | 691 | +
 | 
	
		
			
			|  | 692 | +#: pboard/templates/index.mak:53
 | 
	
		
			
			|  | 693 | +msgid "Text documents"
 | 
	
		
			
			|  | 694 | +msgstr "Documents texte"
 | 
	
		
			
			|  | 695 | +
 | 
	
		
			
			|  | 696 | +#: pboard/templates/index.mak:54
 | 
	
		
			
			|  | 697 | +msgid "Events"
 | 
	
		
			
			|  | 698 | +msgstr "Évènements"
 | 
	
		
			
			|  | 699 | +
 | 
	
		
			
			|  | 700 | +#: pboard/templates/index.mak:55
 | 
	
		
			
			|  | 701 | +msgid "Contacts"
 | 
	
		
			
			|  | 702 | +msgstr "Contacts"
 | 
	
		
			
			|  | 703 | +
 | 
	
		
			
			|  | 704 | +#: pboard/templates/index.mak:56
 | 
	
		
			
			|  | 705 | +msgid "Comments"
 | 
	
		
			
			|  | 706 | +msgstr "Commentaires"
 | 
	
		
			
			|  | 707 | +
 | 
	
		
			
			|  | 708 | +#: pboard/templates/index.mak:57
 | 
	
		
			
			|  | 709 | +msgid "Files"
 | 
	
		
			
			|  | 710 | +msgstr "Fichiers"
 | 
	
		
			
			|  | 711 | +
 | 
	
		
			
			|  | 712 | +#: pboard/templates/master.mak:60
 | 
	
		
			
			|  | 713 | +msgid "collaborative work  ♦  improved efficiency  ♦  full traceability"
 | 
	
		
			
			|  | 714 | +msgstr "collaborative work  ♦  improved efficiency  ♦  full traceability"
 | 
	
		
			
			|  | 715 | +
 | 
	
		
			
			|  | 716 | +#: pboard/templates/master.mak:93
 | 
	
		
			
			|  | 717 | +msgid "Documents"
 | 
	
		
			
			|  | 718 | +msgstr "Documents"
 | 
	
		
			
			|  | 719 | +
 | 
	
		
			
			|  | 720 | +#: pboard/templates/master.mak:154
 | 
	
		
			
			|  | 721 | +msgid "Users"
 | 
	
		
			
			|  | 722 | +msgstr "Utilisateurs"
 | 
	
		
			
			|  | 723 | +
 | 
	
		
			
			|  | 724 | +#: pboard/templates/master.mak:180
 | 
	
		
			
			|  | 725 | +msgid "Search"
 | 
	
		
			
			|  | 726 | +msgstr "Recherche"
 | 
	
		
			
			|  | 727 | +
 | 
	
		
			
			|  | 728 | +#: pboard/templates/master.mak:190
 | 
	
		
			
			|  | 729 | +msgid "Help / About"
 | 
	
		
			
			|  | 730 | +msgstr "Aide/A propos"
 | 
	
		
			
			|  | 731 | +
 | 
	
		
			
			|  | 732 | +#: pboard/templates/pod.mak:43
 | 
	
		
			
			|  | 733 | +msgid "Edit"
 | 
	
		
			
			|  | 734 | +msgstr "Éditer"
 | 
	
		
			
			|  | 735 | +
 | 
	
		
			
			|  | 736 | +#: pboard/templates/pod.mak:50 pboard/templates/pod.mak:52
 | 
	
		
			
			|  | 737 | +msgid "New"
 | 
	
		
			
			|  | 738 | +msgstr "Nouveau"
 | 
	
		
			
			|  | 739 | +
 | 
	
		
			
			|  | 740 | +#: pboard/templates/pod.mak:83
 | 
	
		
			
			|  | 741 | +msgid "Create an account"
 | 
	
		
			
			|  | 742 | +msgstr "Créer un compte"
 | 
	
		
			
			|  | 743 | +
 | 
	
		
			
			|  | 744 | +#: pboard/templates/search.mak:13
 | 
	
		
			
			|  | 745 | +msgid "Search again"
 | 
	
		
			
			|  | 746 | +msgstr "Chercher de nouveau"
 | 
	
		
			
			|  | 747 | +
 | 
	
		
			
			|  | 748 | +#: pboard/templates/search.mak:22
 | 
	
		
			
			|  | 749 | +msgid "Results"
 | 
	
		
			
			|  | 750 | +msgstr "Résultats"
 | 
	
		
			
			|  | 751 | +
 | 
	
		
			
			|  | 752 | +#: pboard/templates/search.mak:83
 | 
	
		
			
			|  | 753 | +msgid "No data found for keywords:"
 | 
	
		
			
			|  | 754 | +msgstr "Aucune correspondance pour les mots clés :"
 |