# French (France) translations for pod. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the pod project. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pod 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-16 00:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 00:55+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: fr_FR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: pod/controllers/api.py:40 msgid "You need to login in order to access this ressource" msgstr "Vous devez vous identifier pour accéder à cette page" #: pod/controllers/api.py:185 #, python-format msgid "Document #%s can't move upper." msgstr "Le document #%s ne peut pas être remonté" #: pod/controllers/api.py:196 #, python-format msgid "Document #%s can't move lower." msgstr "Le document #%s ne peut pas être descendu" #: pod/controllers/api.py:259 #, python-format msgid "Document #%s has been deleted" msgstr "Le document #%s a été supprimé" #: pod/controllers/api.py:261 #, python-format msgid "Document #%s can't be deleted because it is not empty." msgstr "" "Le document #%s ne peut pas être supprimé car il possède des sous documents" #: pod/controllers/api.py:335 msgid "You can't share a document that doesn't belong to you." msgstr "Vous ne pouvez pas partager un document qui ne vous appartient pas" #: pod/controllers/apipublic.py:20 msgid "Account creation error: please fill all the fields" msgstr "Erreur à la création du compte : merci de remplir tous les champs" #: pod/controllers/apipublic.py:23 msgid "Account creation error: passwords do not match" msgstr "Erreur à la création du compte : les mots de passe ne concordent pas" #: pod/controllers/apipublic.py:28 #, python-format msgid "Account creation error: account already exist: %s" msgstr "Erreur à la création du compte : le compte %s existe déjà" #: pod/controllers/apipublic.py:33 #, python-format msgid "Account successfully created: %s" msgstr "Compte créé avec succès : %s" #: pod/controllers/root.py:76 msgid "Wrong credentials" msgstr "Mauvais identifiant et/ou mot de passe" #: pod/controllers/root.py:92 #, python-format msgid "Welcome back, %s!" msgstr "Bienvenue %s!" #: pod/controllers/root.py:102 msgid "We hope to see you soon!" msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt!" #: pod/controllers/root.py:106 pod/controllers/root.py:165 msgid "Please login to access this page" msgstr "Merci de vous identifier pour accéder à cette page" #: pod/controllers/root.py:142 msgid "Document not found" msgstr "Le document n'a pas été trouvé" #: pod/controllers/secure.py:16 msgid "Only for people with the \"manage\" permission" msgstr "Seulement pour les personnes ayant la permission \"manage\"" #: pod/controllers/secure.py:21 msgid "Secure Controller here" msgstr "Contrôleur sécurisé" #: pod/lib/helpers.py:25 msgid "This is the current status." msgstr "C'est le statut actuel" #: pod/lib/helpers.py:28 msgid "The item is a normal document, like a howto or a text document." msgstr "L'élément est un document normal, comme un howto ou un document texte" #: pod/lib/helpers.py:30 msgid "" "The item will be automatically computed as \"in progress\" or \"done\" " "according to its children status." msgstr "" "L'élément sera automatiquement mis en \"En cours\" ou \"Fait\" suivant le " "statut de ses enfants." #: pod/lib/helpers.py:32 msgid "No action done on the item." msgstr "Aucun changement sur l'élément" #: pod/lib/helpers.py:34 msgid "The item is being worked on." msgstr "L'élément est en cours d'utilisation." #: pod/lib/helpers.py:36 msgid "Waiting for some external actions." msgstr "En attente d'actions externes." #: pod/lib/helpers.py:38 msgid "The work associated with the item is finished." msgstr "L'action associée à l'élément n'est pas terminée." #: pod/lib/helpers.py:40 msgid "" "Close the item if you want not to see it anymore. The data won't be deleted" msgstr "" "Fermez l'élément si vous ne voulez plus le voir. Les données ne seront pas " "supprimées" #: pod/lib/helpers.py:42 msgid "This status tells that the item has been deleted." msgstr "Ce status indique que l'élément a été supprimé." #: pod/model/data.py:372 msgid "Titleless Document" msgstr "Document sans titre" #: pod/templates/about.mak:15 msgid "Simple tool, flexible data." msgstr "Simple tool, flexible data." #: pod/templates/about.mak:53 msgid "Improving pod" msgstr "Améliorer pod" #: pod/templates/about.mak:55 msgid " is a piece of software developed with user needs in mind." msgstr "" "est un logiciel dévelopé avec les besoin de l'utilisateur à l'esprit." #: pod/templates/about.mak:56 msgid "It means that we need:" msgstr "Cela signifie que nous avons besoin de :" #: pod/templates/about.mak:58 msgid "your feedback," msgstr "vos retours," #: pod/templates/about.mak:59 msgid "you to ask questions," msgstr "vos questions," #: pod/templates/about.mak:60 msgid "your feature requests," msgstr "savoir quelles fonctionnalités vous voudriez," #: pod/templates/about.mak:61 msgid "you to tell us what's cool and what's wrong." msgstr "que vous nous disiez ce qui est bien ou pas." #: pod/templates/about.mak:72 msgid "The author" msgstr "The author" #: pod/templates/about.mak:79 msgid "I'm 35 years old," msgstr "I'm 35 years old," #: pod/templates/about.mak:80 msgid "I'm a skilled software engineer," msgstr "I'm a skilled software engineer," #: pod/templates/about.mak:81 msgid "I live in France, near Grenoble." msgstr "I live in France, near Grenoble." #: pod/templates/about.mak:99 msgid "email us" msgstr "email us" #: pod/templates/about.mak:100 msgid "and we will reply to you." msgstr "and we will reply to you." #: pod/templates/about.mak:101 msgid "Thank you." msgstr "Thank you." #: pod/templates/create_account.mak:5 msgid "Create account" msgstr "Créer un compte" #: pod/templates/dashboard.mak:15 msgid "What's hot!" msgstr "Quoi de neuf?" #: pod/templates/dashboard.mak:17 msgid "No hot stuff for today." msgstr "Rien de neuf aujourd'hui." #: pod/templates/dashboard.mak:30 pod/templates/dashboard.mak:57 msgid "last modification" msgstr "dernière modification" #: pod/templates/dashboard.mak:42 msgid "Actions to do" msgstr "Actions à faire" #: pod/templates/dashboard.mak:44 msgid "No document requiring action." msgstr "Aucun document ne requière d'action." #: pod/templates/dashboard.mak:72 msgid "Latest operations" msgstr "Derniers changements" #: pod/templates/dashboard.mak:74 msgid "No activity found" msgstr "Pas de changements trouvés" #: pod/templates/dashboard.mak:94 msgid "created" msgstr "créé" #: pod/templates/dashboard.mak:96 msgid "updated" msgstr "mis à jour" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:5 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:18 msgid "Share options" msgstr "Options de partage" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:21 msgid "This document is not shared" msgstr "Ce document n'est pas partagé" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:23 msgid "This document is shared." msgstr "Ce document est partagé" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:31 #: pod/templates/master.mak:155 msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:52 msgid "Individual users" msgstr "Utilisateurs" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:92 msgid "Edit share options" msgstr "Éditer les options de partage" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:118 msgid "Share document with collaborators." msgstr "Partager le document avec des collaborateurs." #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:121 msgid "Select read and write access for each group or people..." msgstr "" "Sélectionnez l'accès en \"lecture\" ou \"écriture\" pour chaque groupe ou " "personne ..." #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:171 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:172 #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:203 msgid "Access" msgstr "Accès" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:202 msgid "Individual Users" msgstr "Utilisateurs individuels" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:260 #: pod/templates/document-widgets.mak:335 #: pod/templates/document-widgets.mak:412 #: pod/templates/document-widgets.mak:487 #: pod/templates/document-widgets.mak:561 #: pod/templates/document-widgets.mak:662 pod/templates/pod.mak:46 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:263 #: pod/templates/document-widgets.mak:338 #: pod/templates/document-widgets.mak:415 #: pod/templates/document-widgets.mak:490 #: pod/templates/document-widgets.mak:564 #: pod/templates/document-widgets.mak:665 msgid "Save changes" msgstr "Sauvergarder" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:369 #: pod/templates/document-widgets.mak:686 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:372 msgid "There is currently no attachment." msgstr "Il n'y a pas de pièces jointes pour le moment." #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:373 msgid " Attach first file" msgstr "Joindre le premier fichier" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:375 msgid " Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:385 msgid "Download the file" msgstr "Télécharger le fichier" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:393 msgid "View the attachment" msgstr "Voir les pièces jointe" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:404 msgid "Sub-documents" msgstr "Sous documents" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:407 msgid "There is currently no child documents." msgstr "Il n'y a pas de sous documents pour le moment." #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:409 msgid "Add a document" msgstr "Ajouter un document" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:428 #: pod/templates/document-widgets.mak:683 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:431 msgid "The calendar is empty." msgstr "Le calendrier est vide." #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:432 msgid " Add first event" msgstr "Ajouter le premier évènement" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:434 msgid " Add an event" msgstr "Ajouter un évènement" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:468 #: pod/templates/document-widgets.mak:684 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:470 msgid "The address book is empty." msgstr "Le carnet d'adresses est vide" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:471 msgid "Add first contact" msgstr "Ajouter le premier contact" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:473 msgid "Add a contact" msgstr "Ajouter un contact" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:494 #: pod/templates/document-widgets.mak:685 msgid "Comment thread" msgstr "Fil de discussions" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:497 msgid "The comment thread is empty." msgstr "Le fil de discussion est vide" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:505 msgid "Add a comment" msgstr "Ajouter un commentaire" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:520 msgid "the" msgstr "le" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:522 msgid "at" msgstr "à" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:530 msgid "Shared comment. Click to make private." msgstr "Commentaire partagé. Cliquez pour rendre privé." #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:532 msgid "Private comment. Click to share." msgstr "Commentaire privé. Cliquez pour partager." #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:550 msgid "Write your comment below:" msgstr "Écrivez votre commentaire ici :" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:554 msgid "Share this comment" msgstr "Partager ce commentaire" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:558 msgid "Add first comment" msgstr "Ajouter le premier commentaire" #: pod/templates/document-widgets-tabs.mak:560 #: pod/templates/document-widgets.mak:103 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: pod/templates/document-widgets.mak:9 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: pod/templates/document-widgets.mak:56 msgid "Change status" msgstr "Changer le statut" #: pod/templates/document-widgets.mak:63 msgid "Current status is..." msgstr "Le statut actuel est ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:72 msgid "Change to..." msgstr "Changer en ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:73 msgid "change the status to..." msgstr "changer le status en ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:86 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: pod/templates/document-widgets.mak:92 msgid "Add New..." msgstr "Ajouter un nouveau ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:93 msgid "create a totally new item..." msgstr "créer un nouvel élément ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:96 msgid "Document" msgstr "Document" #: pod/templates/document-widgets.mak:97 msgid "File" msgstr "Fichier" #: pod/templates/document-widgets.mak:98 #: pod/templates/document-widgets.mak:453 msgid "Event" msgstr "Évènement" #: pod/templates/document-widgets.mak:99 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: pod/templates/document-widgets.mak:117 msgid "more ..." msgstr "plus ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:121 msgid "Advanced actions..." msgstr "Actions avancées" #: pod/templates/document-widgets.mak:122 msgid "power user actions..." msgstr "Actions avancées ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:127 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: pod/templates/document-widgets.mak:128 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: pod/templates/document-widgets.mak:128 msgid "Delete the current document" msgstr "Supprimer le document actuel" #: pod/templates/document-widgets.mak:178 #: pod/templates/document-widgets.mak:379 msgid "Title" msgstr "Titre" #: pod/templates/document-widgets.mak:184 #: pod/templates/document-widgets.mak:314 msgid "document title" msgstr "titre du document" #: pod/templates/document-widgets.mak:217 msgid "This document is private" msgstr "Ce document est privé" #: pod/templates/document-widgets.mak:219 msgid "private" msgstr "privé" #: pod/templates/document-widgets.mak:222 msgid "This document is shared" msgstr "Ce document est partagé" #: pod/templates/document-widgets.mak:224 msgid "shared" msgstr "partagé" #: pod/templates/document-widgets.mak:260 msgid "

We suggest you to start...

" msgstr "

Nous vous suggérons de commencer ...

" #: pod/templates/document-widgets.mak:263 msgid "by working on existing items" msgstr "en travaillant sur des éléments existants" #: pod/templates/document-widgets.mak:265 msgid "or" msgstr "ou" #: pod/templates/document-widgets.mak:268 msgid "by creating a new document" msgstr "en créant un nouveau document" #: pod/templates/document-widgets.mak:271 msgid "Create" msgstr "Créer" #: pod/templates/document-widgets.mak:323 #: pod/templates/document-widgets.mak:401 #: pod/templates/document-widgets.mak:474 #: pod/templates/document-widgets.mak:548 msgid "Share:" msgstr "Partager :" #: pod/templates/document-widgets.mak:324 #: pod/templates/document-widgets.mak:402 #: pod/templates/document-widgets.mak:475 #: pod/templates/document-widgets.mak:549 msgid "if checked, then copy share properties from current item" msgstr "si coché, les options de partage seront copiées de l'élément actuel" #: pod/templates/document-widgets.mak:385 msgid "this field is optionnal" msgstr "ce champ est optionnel" #: pod/templates/document-widgets.mak:389 msgid "Choose a file..." msgstr "Choisir un fichier ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:390 msgid "choose a file..." msgstr "choisir un fichier ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:395 msgid "File description (optionnal)" msgstr "Description du fichier (optionnel)" #: pod/templates/document-widgets.mak:457 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" #: pod/templates/document-widgets.mak:464 msgid "Event description:" msgstr "Description de l'évènement :" #: pod/templates/document-widgets.mak:530 msgid "Contact name and firstname" msgstr "Nom et prénom du contact" #: pod/templates/document-widgets.mak:536 msgid "name, firstname, title..." msgstr "nom, prénom, titre ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:541 msgid "Address, phone, email, company..." msgstr "Adresse, téléphone, email, entreprise ..." #: pod/templates/document-widgets.mak:596 msgid "Select the destination:" msgstr "Sélectionnez la destination :" #: pod/templates/document-widgets.mak:682 msgid "Subdocuments" msgstr "Sous documents" #: pod/templates/document-widgets.mak:687 msgid "Access Management" msgstr "Gestion des droits" #: pod/templates/document-widgets.mak:688 msgid "History" msgstr "Historique" #: pod/templates/document-widgets.mak:715 msgid "Content explorer" msgstr "Explorateur de contenu" #: pod/templates/document-widgets.mak:799 msgid "There is no content yet." msgstr "Il n'y a pas de contenu pour le moment." #: pod/templates/document-widgets.mak:800 msgid "Create a topic" msgstr "Créer un sujet" #: pod/templates/document.mak:15 msgid "Toggle view mode [narrow, medium, large]" msgstr "Changer la vue [étroite, médium, large]" #: pod/templates/document.mak:16 msgid "Toggle view mode: narrow" msgstr "Changer la vue : étroite" #: pod/templates/document.mak:17 msgid "Toggle view mode: medium" msgstr "Changer la vue : médium" #: pod/templates/document.mak:18 msgid "Toggle view mode: large" msgstr "Changer la vue : large" #: pod/templates/document.mak:61 msgid "New Sub-document" msgstr "Nouveau sous document" #: pod/templates/document.mak:62 msgid "Add an event" msgstr "Ajouter un évènement" #: pod/templates/document.mak:63 msgid "Add a new contact" msgstr "Ajouter un nouveau contact" #: pod/templates/document.mak:64 msgid "Add a new file" msgstr "Ajouter un nouveau fichier" #: pod/templates/document.mak:65 msgid "Move the document" msgstr "Déplacer le document" #: pod/templates/index.mak:30 msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" #: pod/templates/index.mak:38 msgid "Welcome, " msgstr "Bienvenue," #: pod/templates/index.mak:39 msgid "" "Click on Document in the top menu to access you data." msgstr "" "Cliquez sur Document dans le menu du haut pour accéder à " "vos données." #: pod/templates/index.mak:53 msgid "Text documents" msgstr "Documents texte" #: pod/templates/index.mak:54 msgid "Events" msgstr "Évènements" #: pod/templates/index.mak:55 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: pod/templates/index.mak:56 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: pod/templates/index.mak:57 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: pod/templates/master.mak:60 msgid "collaborative work ♦ improved efficiency ♦ full traceability" msgstr "collaborative work ♦ improved efficiency ♦ full traceability" #: pod/templates/master.mak:93 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: pod/templates/master.mak:154 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: pod/templates/master.mak:180 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: pod/templates/master.mak:190 msgid "Help / About" msgstr "Aide/A propos" #: pod/templates/pod.mak:43 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: pod/templates/pod.mak:50 pod/templates/pod.mak:52 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: pod/templates/pod.mak:83 msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" #: pod/templates/search.mak:13 msgid "Search again" msgstr "Chercher de nouveau" #: pod/templates/search.mak:22 msgid "Results" msgstr "Résultats" #: pod/templates/search.mak:83 msgid "No data found for keywords:" msgstr "Aucune correspondance pour les mots clés :" #~ msgid "You have no document yet." #~ msgstr "Vous n'avez pas de document pour le moment." #~ msgid "Move up" #~ msgstr "Monter" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Descendre"