|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
7
|
7
|
msgstr ""
|
8
|
8
|
"Project-Id-Version: pod 0.1\n"
|
9
|
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
10
|
|
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 17:34+0100\n"
|
11
|
|
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 17:37+0100\n"
|
|
10
|
+"POT-Creation-Date: 2014-11-06 14:37+0100\n"
|
|
11
|
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 14:38+0100\n"
|
12
|
12
|
"Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
|
13
|
13
|
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
|
14
|
14
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
17
|
17
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18
|
18
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
19
|
19
|
|
20
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:124
|
|
20
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:130
|
21
|
21
|
msgid "Password reset request"
|
22
|
22
|
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
|
23
|
23
|
|
24
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:125
|
25
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:148
|
|
24
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:131
|
|
25
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:160
|
26
|
26
|
#, python-format
|
27
|
27
|
msgid ""
|
28
|
28
|
"\n"
|
|
@@ -41,43 +41,43 @@ msgstr ""
|
41
|
41
|
"\n"
|
42
|
42
|
"Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas à l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet e-mail.\n"
|
43
|
43
|
|
44
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:135
|
|
44
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:147
|
45
|
45
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:251
|
46
|
46
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:252
|
47
|
47
|
msgid "New password"
|
48
|
48
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
49
|
49
|
|
50
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:136
|
|
50
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:148
|
51
|
51
|
msgid "Confirm new password"
|
52
|
52
|
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
|
53
|
53
|
|
54
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:137
|
|
54
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:149
|
55
|
55
|
msgid "Save new password"
|
56
|
56
|
msgstr "Enregistrer le nouveau mot de passe"
|
57
|
57
|
|
58
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:138
|
|
58
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:150
|
59
|
59
|
#: tracim/templates/user_get_all.mak:34
|
60
|
60
|
msgid "Email address"
|
61
|
61
|
msgstr "Adresse email"
|
62
|
62
|
|
63
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:139
|
|
63
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:151
|
64
|
64
|
msgid "Send Request"
|
65
|
65
|
msgstr "Valider"
|
66
|
66
|
|
67
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:142
|
|
67
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:154
|
68
|
68
|
msgid "Password reset request sent"
|
69
|
69
|
msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe envoyée"
|
70
|
70
|
|
71
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:143
|
72
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:145
|
|
71
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:155
|
|
72
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:157
|
73
|
73
|
msgid "Invalid password reset request"
|
74
|
74
|
msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe invalide"
|
75
|
75
|
|
76
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:144
|
|
76
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:156
|
77
|
77
|
msgid "Password reset request timed out"
|
78
|
78
|
msgstr "Echec de la requête de réinitialisation du mot de passe"
|
79
|
79
|
|
80
|
|
-#: tracim/config/app_cfg.py:146
|
|
80
|
+#: tracim/config/app_cfg.py:158
|
81
|
81
|
msgid "Password changed successfully"
|
82
|
82
|
msgstr "Mot de passe changé"
|
83
|
83
|
|
|
@@ -162,39 +162,39 @@ msgstr "Fichier créé"
|
162
|
162
|
msgid "Page"
|
163
|
163
|
msgstr "Page"
|
164
|
164
|
|
165
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:305
|
|
165
|
+#: tracim/controllers/content.py:304
|
166
|
166
|
msgid "Page created"
|
167
|
167
|
msgstr "Page créée"
|
168
|
168
|
|
169
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:345
|
|
169
|
+#: tracim/controllers/content.py:344
|
170
|
170
|
msgid "Thread"
|
171
|
|
-msgstr "Discussion"
|
|
171
|
+msgstr "Sujet"
|
172
|
172
|
|
173
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:386
|
|
173
|
+#: tracim/controllers/content.py:385
|
174
|
174
|
msgid "Thread created"
|
175
|
|
-msgstr "Discussion créée"
|
|
175
|
+msgstr "Sujet créé"
|
176
|
176
|
|
177
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:465
|
|
177
|
+#: tracim/controllers/content.py:464
|
178
|
178
|
msgid "Item moved to {}"
|
179
|
179
|
msgstr "Element déplacé vers {}"
|
180
|
180
|
|
181
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:467
|
|
181
|
+#: tracim/controllers/content.py:466
|
182
|
182
|
msgid "Item moved to workspace root"
|
183
|
183
|
msgstr "Element déplacé à la racine de l'espace de travail"
|
184
|
184
|
|
185
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:587
|
|
185
|
+#: tracim/controllers/content.py:586
|
186
|
186
|
msgid "Folder created"
|
187
|
187
|
msgstr "Dossier créé"
|
188
|
188
|
|
189
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:593
|
|
189
|
+#: tracim/controllers/content.py:592
|
190
|
190
|
msgid "Folder not created: {}"
|
191
|
191
|
msgstr "Dossier non créé : {}"
|
192
|
192
|
|
193
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:628
|
|
193
|
+#: tracim/controllers/content.py:627
|
194
|
194
|
msgid "Folder updated"
|
195
|
195
|
msgstr "Dossier mis à jour"
|
196
|
196
|
|
197
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:633
|
|
197
|
+#: tracim/controllers/content.py:632
|
198
|
198
|
msgid "Folder not updated: {}"
|
199
|
199
|
msgstr "Dossier non mis à jour : {}"
|
200
|
200
|
|
|
@@ -211,27 +211,35 @@ msgstr "Bonjour %s. Ravis de vous revoir !"
|
211
|
211
|
msgid "Successfully logged out. We hope to see you soon!"
|
212
|
212
|
msgstr "Déconnexion réussie. Nous espérons vous revoir bientôt !"
|
213
|
213
|
|
214
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:64
|
|
214
|
+#: tracim/controllers/user.py:53
|
|
215
|
+msgid "Notification enabled for workspace {}"
|
|
216
|
+msgstr "Notifications activées pour l'espace de travail {}"
|
|
217
|
+
|
|
218
|
+#: tracim/controllers/user.py:63
|
|
219
|
+msgid "Notification disabled for workspace {}"
|
|
220
|
+msgstr "Notifications désactivées pour l'espace de travail {}"
|
|
221
|
+
|
|
222
|
+#: tracim/controllers/user.py:100
|
215
|
223
|
#: tracim/controllers/admin/user.py:201
|
216
|
224
|
msgid "Empty password is not allowed."
|
217
|
225
|
msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide"
|
218
|
226
|
|
219
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:68
|
|
227
|
+#: tracim/controllers/user.py:104
|
220
|
228
|
#: tracim/controllers/admin/user.py:205
|
221
|
229
|
msgid "The current password you typed is wrong"
|
222
|
230
|
msgstr "Le mot de passe que vous avez tapé est erroné"
|
223
|
231
|
|
224
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:72
|
|
232
|
+#: tracim/controllers/user.py:108
|
225
|
233
|
#: tracim/controllers/admin/user.py:209
|
226
|
234
|
msgid "New passwords do not match."
|
227
|
235
|
msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
|
228
|
236
|
|
229
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:78
|
|
237
|
+#: tracim/controllers/user.py:114
|
230
|
238
|
#: tracim/controllers/admin/user.py:215
|
231
|
239
|
msgid "Your password has been changed"
|
232
|
240
|
msgstr "Votre mot de passe a été changé"
|
233
|
241
|
|
234
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:133
|
|
242
|
+#: tracim/controllers/user.py:171
|
235
|
243
|
msgid "profile updated."
|
236
|
244
|
msgstr "Profil mis à jour"
|
237
|
245
|
|
|
@@ -356,98 +364,98 @@ msgstr "Managers globaux"
|
356
|
364
|
msgid "Administrators"
|
357
|
365
|
msgstr "Administrateurs"
|
358
|
366
|
|
359
|
|
-#: tracim/model/data.py:79
|
|
367
|
+#: tracim/model/data.py:80
|
360
|
368
|
msgid "N/A"
|
361
|
369
|
msgstr "N/A"
|
362
|
370
|
|
363
|
|
-#: tracim/model/data.py:80
|
|
371
|
+#: tracim/model/data.py:81
|
364
|
372
|
#: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:15
|
365
|
373
|
msgid "Reader"
|
366
|
374
|
msgstr "Lecteur"
|
367
|
375
|
|
368
|
|
-#: tracim/model/data.py:81
|
|
376
|
+#: tracim/model/data.py:82
|
369
|
377
|
#: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:19
|
370
|
378
|
msgid "Contributor"
|
371
|
379
|
msgstr "Contributeurs"
|
372
|
380
|
|
373
|
|
-#: tracim/model/data.py:82
|
|
381
|
+#: tracim/model/data.py:83
|
374
|
382
|
#: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:23
|
375
|
383
|
msgid "Content Manager"
|
376
|
384
|
msgstr "Gestionnaire de contenu"
|
377
|
385
|
|
378
|
|
-#: tracim/model/data.py:83
|
|
386
|
+#: tracim/model/data.py:84
|
379
|
387
|
#: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:27
|
380
|
388
|
msgid "Workspace Manager"
|
381
|
389
|
msgstr "Responsable"
|
382
|
390
|
|
383
|
|
-#: tracim/model/data.py:153
|
|
391
|
+#: tracim/model/data.py:154
|
384
|
392
|
msgid "Item archived"
|
385
|
393
|
msgstr "Element archivé"
|
386
|
394
|
|
387
|
|
-#: tracim/model/data.py:154
|
|
395
|
+#: tracim/model/data.py:155
|
388
|
396
|
msgid "Item commented"
|
389
|
397
|
msgstr "Element commenté"
|
390
|
398
|
|
391
|
|
-#: tracim/model/data.py:155
|
|
399
|
+#: tracim/model/data.py:156
|
392
|
400
|
msgid "Item created"
|
393
|
401
|
msgstr "Elément créé"
|
394
|
402
|
|
395
|
|
-#: tracim/model/data.py:156
|
|
403
|
+#: tracim/model/data.py:157
|
396
|
404
|
msgid "Item deleted"
|
397
|
405
|
msgstr "Element supprimé"
|
398
|
406
|
|
399
|
|
-#: tracim/model/data.py:157
|
|
407
|
+#: tracim/model/data.py:158
|
400
|
408
|
msgid "Item modified"
|
401
|
409
|
msgstr "Elément modifié"
|
402
|
410
|
|
403
|
|
-#: tracim/model/data.py:158
|
|
411
|
+#: tracim/model/data.py:159
|
404
|
412
|
msgid "New revision"
|
405
|
413
|
msgstr "Nouvelle version"
|
406
|
414
|
|
407
|
|
-#: tracim/model/data.py:159
|
|
415
|
+#: tracim/model/data.py:160
|
408
|
416
|
msgid "Status modified"
|
409
|
417
|
msgstr "Statut modifié"
|
410
|
418
|
|
411
|
|
-#: tracim/model/data.py:160
|
|
419
|
+#: tracim/model/data.py:161
|
412
|
420
|
msgid "Item un-archived"
|
413
|
421
|
msgstr "Elément désarchivé"
|
414
|
422
|
|
415
|
|
-#: tracim/model/data.py:161
|
|
423
|
+#: tracim/model/data.py:162
|
416
|
424
|
msgid "Item undeleted"
|
417
|
425
|
msgstr "Elément restauré"
|
418
|
426
|
|
419
|
|
-#: tracim/model/data.py:198
|
420
|
|
-#: tracim/model/data.py:208
|
|
427
|
+#: tracim/model/data.py:199
|
|
428
|
+#: tracim/model/data.py:209
|
421
|
429
|
msgid "work in progress"
|
422
|
430
|
msgstr "travail en cours"
|
423
|
431
|
|
424
|
|
-#: tracim/model/data.py:199
|
425
|
|
-#: tracim/model/data.py:209
|
|
432
|
+#: tracim/model/data.py:200
|
|
433
|
+#: tracim/model/data.py:210
|
426
|
434
|
msgid "closed — validated"
|
427
|
435
|
msgstr "clos(e) — validé(e)"
|
428
|
436
|
|
429
|
|
-#: tracim/model/data.py:200
|
430
|
|
-#: tracim/model/data.py:210
|
|
437
|
+#: tracim/model/data.py:201
|
|
438
|
+#: tracim/model/data.py:211
|
431
|
439
|
msgid "closed — cancelled"
|
432
|
440
|
msgstr "clos(e) — annulé(e)"
|
433
|
441
|
|
434
|
|
-#: tracim/model/data.py:201
|
435
|
|
-#: tracim/model/data.py:206
|
436
|
|
-#: tracim/model/data.py:211
|
|
442
|
+#: tracim/model/data.py:202
|
|
443
|
+#: tracim/model/data.py:207
|
|
444
|
+#: tracim/model/data.py:212
|
437
|
445
|
msgid "deprecated"
|
438
|
446
|
msgstr "obsolète"
|
439
|
447
|
|
440
|
|
-#: tracim/model/data.py:203
|
|
448
|
+#: tracim/model/data.py:204
|
441
|
449
|
msgid "subject in progress"
|
442
|
|
-msgstr "discussion en cours"
|
|
450
|
+msgstr "sujet en cours"
|
443
|
451
|
|
444
|
|
-#: tracim/model/data.py:204
|
|
452
|
+#: tracim/model/data.py:205
|
445
|
453
|
msgid "subject closed — resolved"
|
446
|
|
-msgstr "discussion close — résolue"
|
|
454
|
+msgstr "sujet close — résolu"
|
447
|
455
|
|
448
|
|
-#: tracim/model/data.py:205
|
|
456
|
+#: tracim/model/data.py:206
|
449
|
457
|
msgid "subject closed — cancelled"
|
450
|
|
-msgstr "discussion close — annulée"
|
|
458
|
+msgstr "sujet clos — annulé"
|
451
|
459
|
|
452
|
460
|
#: tracim/templates/create_account.mak:5
|
453
|
461
|
msgid "Create account"
|
|
@@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "Déplacer le dossier courant"
|
539
|
547
|
|
540
|
548
|
#: tracim/templates/index.mak:25
|
541
|
549
|
#: tracim/templates/index.mak:46
|
542
|
|
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:139
|
|
550
|
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:141
|
543
|
551
|
msgid "Login"
|
544
|
552
|
msgstr "Login"
|
545
|
553
|
|
|
@@ -579,12 +587,16 @@ msgstr "Espace de travail"
|
579
|
587
|
msgid "Admin"
|
580
|
588
|
msgstr "Admin"
|
581
|
589
|
|
582
|
|
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:129
|
|
590
|
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:100
|
|
591
|
+msgid "you MUST desactivate debug in production"
|
|
592
|
+msgstr "vous DEVEZ désactiver le mode \"debug\" en production"
|
|
593
|
+
|
|
594
|
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:131
|
583
|
595
|
#: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:144
|
584
|
596
|
msgid "My account"
|
585
|
597
|
msgstr "Mon compte"
|
586
|
598
|
|
587
|
|
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:134
|
|
599
|
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:136
|
588
|
600
|
#: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:149
|
589
|
601
|
msgid "Logout"
|
590
|
602
|
msgstr "Fermer la session"
|
|
@@ -654,15 +666,15 @@ msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe"
|
654
|
666
|
|
655
|
667
|
#: tracim/templates/thread_toolbars.mak:8
|
656
|
668
|
msgid "Edit current thread"
|
657
|
|
-msgstr "Modifier la discussion"
|
|
669
|
+msgstr "Modifier le sujet"
|
658
|
670
|
|
659
|
671
|
#: tracim/templates/thread_toolbars.mak:22
|
660
|
672
|
msgid "Archive thread"
|
661
|
|
-msgstr "Archiver la discussion"
|
|
673
|
+msgstr "Archiver le sujet"
|
662
|
674
|
|
663
|
675
|
#: tracim/templates/thread_toolbars.mak:23
|
664
|
676
|
msgid "Delete thread"
|
665
|
|
-msgstr "Supprimer la discussion"
|
|
677
|
+msgstr "Supprimer le sujet"
|
666
|
678
|
|
667
|
679
|
#: tracim/templates/user_get_all.mak:24
|
668
|
680
|
msgid "Create a user account..."
|
|
@@ -759,14 +771,13 @@ msgid "My profile"
|
759
|
771
|
msgstr "Mon profil"
|
760
|
772
|
|
761
|
773
|
#: tracim/templates/user_get_me.mak:26
|
762
|
|
-#: tracim/templates/user_get_one.mak:26
|
763
|
|
-msgid "This user can create workspaces."
|
764
|
|
-msgstr "Cet utilisateur peut créer des espaces de travail."
|
|
774
|
+#: tracim/templates/user_profile.mak:26
|
|
775
|
+msgid "I can create workspaces."
|
|
776
|
+msgstr "je peux créer des espaces de travail"
|
765
|
777
|
|
766
|
778
|
#: tracim/templates/user_get_me.mak:29
|
767
|
|
-#: tracim/templates/user_get_one.mak:29
|
768
|
|
-msgid "This user is an administrator."
|
769
|
|
-msgstr "Cet utilisateur est un administrateur"
|
|
779
|
+msgid "I am an administrator."
|
|
780
|
+msgstr "Je suis un administrateur."
|
770
|
781
|
|
771
|
782
|
#: tracim/templates/user_get_me.mak:39
|
772
|
783
|
#: tracim/templates/user_workspace_get_all.mak:8
|
|
@@ -775,8 +786,28 @@ msgid "My workspaces"
|
775
|
786
|
msgstr "Mes espaces de travail"
|
776
|
787
|
|
777
|
788
|
#: tracim/templates/user_get_me.mak:42
|
778
|
|
-msgid "You are not member of any workspace."
|
779
|
|
-msgstr "Vous n'êtes membre d'aucun espace de travail"
|
|
789
|
+msgid "I'm not member of any workspace."
|
|
790
|
+msgstr "Je ne suis membre d'aucun espace de travail"
|
|
791
|
+
|
|
792
|
+#: tracim/templates/user_get_me.mak:52
|
|
793
|
+msgid "Email notifications subscribed. Click to stop notifications."
|
|
794
|
+msgstr "Vous êtes abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour les désactiver"
|
|
795
|
+
|
|
796
|
+#: tracim/templates/user_get_me.mak:56
|
|
797
|
+msgid "Email notifications desactivated. Click to subscribe."
|
|
798
|
+msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour les activer"
|
|
799
|
+
|
|
800
|
+#: tracim/templates/user_get_me.mak:66
|
|
801
|
+msgid "You can configure your email notifications by clicking on the email icons above"
|
|
802
|
+msgstr "Vous pouvez configurer vos notifications par email en cliquant sur l'icône \"email\" ci-dessus"
|
|
803
|
+
|
|
804
|
+#: tracim/templates/user_get_one.mak:26
|
|
805
|
+msgid "This user can create workspaces."
|
|
806
|
+msgstr "Cet utilisateur peut créer des espaces de travail."
|
|
807
|
+
|
|
808
|
+#: tracim/templates/user_get_one.mak:29
|
|
809
|
+msgid "This user is an administrator."
|
|
810
|
+msgstr "Cet utilisateur est un administrateur"
|
780
|
811
|
|
781
|
812
|
#: tracim/templates/user_get_one.mak:42
|
782
|
813
|
#: tracim/templates/user_profile.mak:42
|
|
@@ -787,10 +818,6 @@ msgstr "Cet utilisateur n'est membre d'aucun espace de travail"
|
787
|
818
|
msgid "User profile"
|
788
|
819
|
msgstr "Profil utilisateur"
|
789
|
820
|
|
790
|
|
-#: tracim/templates/user_profile.mak:26
|
791
|
|
-msgid "I can create workspaces."
|
792
|
|
-msgstr "je peux créer des espaces de travail"
|
793
|
|
-
|
794
|
821
|
#: tracim/templates/user_profile.mak:29
|
795
|
822
|
msgid "I'm an administrator."
|
796
|
823
|
msgstr "Je suis un administrateur"
|
|
@@ -942,7 +969,7 @@ msgstr "sous-dossiers"
|
942
|
969
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:18
|
943
|
970
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:55
|
944
|
971
|
msgid "threads"
|
945
|
|
-msgstr "discussions"
|
|
972
|
+msgstr "sujets"
|
946
|
973
|
|
947
|
974
|
#: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:51
|
948
|
975
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:19
|
|
@@ -965,11 +992,11 @@ msgstr "créer un nouveau dossier..."
|
965
|
992
|
|
966
|
993
|
#: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:73
|
967
|
994
|
msgid "Threads"
|
968
|
|
-msgstr "Discussions"
|
|
995
|
+msgstr "Sujets"
|
969
|
996
|
|
970
|
997
|
#: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:73
|
971
|
998
|
msgid "start new thread..."
|
972
|
|
-msgstr "lancer une nouvelle discussion..."
|
|
999
|
+msgstr "lancer un nouveau sujet..."
|
973
|
1000
|
|
974
|
1001
|
#: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:83
|
975
|
1002
|
msgid "Files"
|
|
@@ -1028,7 +1055,7 @@ msgstr "Vous pouvez décrire le sujet (facultatif)"
|
1028
|
1055
|
|
1029
|
1056
|
#: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_get_one.mak:64
|
1030
|
1057
|
msgid "<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open again the thread"
|
1031
|
|
-msgstr "<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
|
|
1058
|
+msgstr "<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter ce sujet, vous devez tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
|
1032
|
1059
|
|
1033
|
1060
|
#: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_get_one.mak:69
|
1034
|
1061
|
msgid "Post a reply..."
|
|
@@ -1161,7 +1188,7 @@ msgstr "{nb_total} sous-dossier(s)"
|
1161
|
1188
|
|
1162
|
1189
|
#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:50
|
1163
|
1190
|
msgid "{nb_total} thread(s) — {nb_open} open"
|
1164
|
|
-msgstr "{nb_total} discussion(s) — {nb_open} ouverte(s)"
|
|
1191
|
+msgstr "{nb_total} sujet(s) — {nb_open} ouvert(s)"
|
1165
|
1192
|
|
1166
|
1193
|
#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:55
|
1167
|
1194
|
msgid "{nb_total} file(s) — {nb_open} open"
|
|
@@ -1181,7 +1208,7 @@ msgstr "Aucun fichier."
|
1181
|
1208
|
|
1182
|
1209
|
#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:108
|
1183
|
1210
|
msgid "No thread found."
|
1184
|
|
-msgstr "Aucune discussion."
|
|
1211
|
+msgstr "Aucun sujet."
|
1185
|
1212
|
|
1186
|
1213
|
#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:115
|
1187
|
1214
|
msgid "{} message(s)"
|
|
@@ -1310,6 +1337,50 @@ msgstr "Comme <span style=\"color: #759ac5;\">contributeur</span> + gestion du c
|
1310
|
1337
|
msgid "Same as <span style=\"color: #ea983d;\">content manager</span> + workspace management rights: edit workspace, invite users, revoke them."
|
1311
|
1338
|
msgstr "Comme <span style=\"color: #ea983d;\">gestionnaire de contenu</span> + modification de l'espace de travail."
|
1312
|
1339
|
|
|
1340
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:51
|
|
1341
|
+#, fuzzy
|
|
1342
|
+#| msgid "Some activity has been detected on the item above"
|
|
1343
|
+msgid "Some activity has been detected"
|
|
1344
|
+msgstr "Il se passe des choses"
|
|
1345
|
+
|
|
1346
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:59
|
|
1347
|
+msgid "<span style=\"{style}\">— by {actor_name}</span>"
|
|
1348
|
+msgstr "<span style=\"{style}\">— par {actor_name}</span>"
|
|
1349
|
+
|
|
1350
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:64
|
|
1351
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:16
|
|
1352
|
+msgid "This item has been deleted."
|
|
1353
|
+msgstr "Cet élément a été supprimé"
|
|
1354
|
+
|
|
1355
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:67
|
|
1356
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:18
|
|
1357
|
+msgid "This item has been archived."
|
|
1358
|
+msgstr "Cet élément a été archivé."
|
|
1359
|
+
|
|
1360
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:71
|
|
1361
|
+msgid "Go to information"
|
|
1362
|
+msgstr "Voir en ligne"
|
|
1363
|
+
|
|
1364
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:80
|
|
1365
|
+msgid "{user_display_name}, you receive this email because you are <b>{user_role_label}</b> in the workspace <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>"
|
|
1366
|
+msgstr "{user_display_name}, vous recevez cet email car vous êtes <b>{user_role_label}</b> dans l'espace de travail <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>"
|
|
1367
|
+
|
|
1368
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:8
|
|
1369
|
+msgid "Some activity has been detected on the item above"
|
|
1370
|
+msgstr "Il se passe des choses"
|
|
1371
|
+
|
|
1372
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:8
|
|
1373
|
+msgid "-- by {actor_name}"
|
|
1374
|
+msgstr "-- par {actor_name}"
|
|
1375
|
+
|
|
1376
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:20
|
|
1377
|
+msgid "Go to information:"
|
|
1378
|
+msgstr "Voir en ligne :"
|
|
1379
|
+
|
|
1380
|
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:25
|
|
1381
|
+msgid "*{user_display_name}*, you receive this email because you are *{user_role_label}* in the workspace {workspace_label} - {workspace_url}"
|
|
1382
|
+msgstr "*{user_display_name}*, vous recevez cet email car vous êtes *{user_role_label}* dans l'espace de travail {workspace_label} - {workspace_url}"
|
|
1383
|
+
|
1313
|
1384
|
#~ msgid "You have no document yet."
|
1314
|
1385
|
#~ msgstr "Vous n'avez pas de document pour le moment."
|
1315
|
1386
|
|
|
@@ -1852,3 +1923,9 @@ msgstr "Comme <span style=\"color: #ea983d;\">gestionnaire de contenu</span> + m
|
1852
|
1923
|
|
1853
|
1924
|
#~ msgid "Titleless Document"
|
1854
|
1925
|
#~ msgstr "Document sans titre"
|
|
1926
|
+
|
|
1927
|
+#~ msgid "You can create workspaces."
|
|
1928
|
+#~ msgstr "je peux créer des espaces de travail"
|
|
1929
|
+
|
|
1930
|
+#~ msgid "You are an administrator."
|
|
1931
|
+#~ msgstr "Je suis un administrateur"
|