Browse Source

remove useless messages and associated translations

Damien ACCORSI 10 years ago
parent
commit
139e854c54

BIN
tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.mo View File


+ 160 - 117
tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: pod 0.1\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
-"POT-Creation-Date: 2015-03-10 18:30+0100\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2015-03-10 18:35+0100\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2015-03-10 18:32+0100\n"
12 12
 "Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
13 13
 "Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr ""
21 21
 msgid "Password reset request"
22 22
 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
23 23
 
24
-#: tracim/config/app_cfg.py:136
25
-#: tracim/config/app_cfg.py:165
24
+#: tracim/config/app_cfg.py:136 tracim/config/app_cfg.py:165
26 25
 #, python-format
27 26
 msgid ""
28 27
 "\n"
@@ -31,18 +30,21 @@ msgid ""
31 30
 "\n"
32 31
 "%(password_reset_link)s\n"
33 32
 "\n"
34
-"If you no longer wish to make the above change, or if you did not initiate this request, please disregard and/or delete this e-mail.\n"
33
+"If you no longer wish to make the above change, or if you did not "
34
+"initiate this request, please disregard and/or delete this e-mail.\n"
35 35
 msgstr ""
36 36
 "\n"
37
-"Nous avons reçu une requête de réinitialisation du mot de passe pour ce compte utilisateur.\n"
37
+"Nous avons reçu une requête de réinitialisation du mot de passe pour ce "
38
+"compte utilisateur.\n"
38 39
 "Cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe :\n"
39 40
 "\n"
40 41
 "%(password_reset_link)s\n"
41 42
 "\n"
42
-"Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas à l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet e-mail.\n"
43
+"Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas"
44
+" à l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet "
45
+"e-mail.\n"
43 46
 
44
-#: tracim/config/app_cfg.py:152
45
-#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:251
47
+#: tracim/config/app_cfg.py:152 tracim/templates/user_workspace_forms.mak:251
46 48
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:252
47 49
 msgid "New password"
48 50
 msgstr "Nouveau mot de passe"
@@ -55,8 +57,7 @@ msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
55 57
 msgid "Save new password"
56 58
 msgstr "Enregistrer le nouveau mot de passe"
57 59
 
58
-#: tracim/config/app_cfg.py:155
59
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:34
60
+#: tracim/config/app_cfg.py:155 tracim/templates/user_get_all.mak:34
60 61
 msgid "Email address"
61 62
 msgstr "Adresse email"
62 63
 
@@ -68,8 +69,7 @@ msgstr "Valider"
68 69
 msgid "Password reset request sent"
69 70
 msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe envoyée"
70 71
 
71
-#: tracim/config/app_cfg.py:160
72
-#: tracim/config/app_cfg.py:162
72
+#: tracim/config/app_cfg.py:160 tracim/config/app_cfg.py:162
73 73
 msgid "Invalid password reset request"
74 74
 msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe invalide"
75 75
 
@@ -81,13 +81,11 @@ msgstr "Echec de la requête de réinitialisation du mot de passe"
81 81
 msgid "Password changed successfully"
82 82
 msgstr "Mot de passe changé"
83 83
 
84
-#: tracim/controllers/__init__.py:247
85
-#: tracim/controllers/content.py:283
84
+#: tracim/controllers/__init__.py:247 tracim/controllers/content.py:283
86 85
 msgid "{} updated"
87 86
 msgstr "{} mis(e) à jour"
88 87
 
89
-#: tracim/controllers/__init__.py:252
90
-#: tracim/controllers/content.py:288
88
+#: tracim/controllers/__init__.py:252 tracim/controllers/content.py:288
91 89
 msgid "{} not updated - error: {}"
92 90
 msgstr "{} pas mis(e) à jour - erreur : {}"
93 91
 
@@ -99,46 +97,40 @@ msgstr "Statut de {} mis(e) à jour"
99 97
 msgid "{} status not updated: {}"
100 98
 msgstr "Statut de {} non mis(e) à jour : {}"
101 99
 
102
-#: tracim/controllers/__init__.py:302
103
-#: tracim/controllers/content.py:748
100
+#: tracim/controllers/__init__.py:302 tracim/controllers/content.py:748
104 101
 msgid "{} archived. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
105 102
 msgstr "{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
106 103
 
107
-#: tracim/controllers/__init__.py:311
108
-#: tracim/controllers/content.py:757
104
+#: tracim/controllers/__init__.py:311 tracim/controllers/content.py:757
109 105
 msgid "{} not archived: {}"
110 106
 msgstr "{} non archivé(e) : {}"
111 107
 
112
-#: tracim/controllers/__init__.py:325
113
-#: tracim/controllers/content.py:771
108
+#: tracim/controllers/__init__.py:325 tracim/controllers/content.py:771
114 109
 msgid "{} unarchived."
115 110
 msgstr "{} désarchivé(e)"
116 111
 
117
-#: tracim/controllers/__init__.py:333
118
-#: tracim/controllers/content.py:779
112
+#: tracim/controllers/__init__.py:333 tracim/controllers/content.py:779
119 113
 msgid "{} not un-archived: {}"
120 114
 msgstr "{} non désarchivé(e) : {}"
121 115
 
122
-#: tracim/controllers/__init__.py:351
123
-#: tracim/controllers/content.py:88
116
+#: tracim/controllers/__init__.py:351 tracim/controllers/content.py:88
124 117
 #: tracim/controllers/content.py:796
125 118
 msgid "{} deleted. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
126
-msgstr "{} supprimé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
119
+msgstr ""
120
+"{} supprimé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler "
121
+"l'opération</a>"
127 122
 
128
-#: tracim/controllers/__init__.py:360
129
-#: tracim/controllers/content.py:99
123
+#: tracim/controllers/__init__.py:360 tracim/controllers/content.py:99
130 124
 #: tracim/controllers/content.py:805
131 125
 msgid "{} not deleted: {}"
132 126
 msgstr "{} non supprimé(e) : {}"
133 127
 
134
-#: tracim/controllers/__init__.py:375
135
-#: tracim/controllers/content.py:116
128
+#: tracim/controllers/__init__.py:375 tracim/controllers/content.py:116
136 129
 #: tracim/controllers/content.py:820
137 130
 msgid "{} undeleted."
138 131
 msgstr "{} restauré(e)."
139 132
 
140
-#: tracim/controllers/__init__.py:385
141
-#: tracim/controllers/content.py:128
133
+#: tracim/controllers/__init__.py:385 tracim/controllers/content.py:128
142 134
 #: tracim/controllers/content.py:830
143 135
 msgid "{} not un-deleted: {}"
144 136
 msgstr "{} non restauré(e) : {}"
@@ -225,23 +217,19 @@ msgstr "Notifications activées pour l'espace de travail {}"
225 217
 msgid "Notification disabled for workspace {}"
226 218
 msgstr "Notifications désactivées pour l'espace de travail {}"
227 219
 
228
-#: tracim/controllers/user.py:101
229
-#: tracim/controllers/admin/user.py:202
220
+#: tracim/controllers/user.py:101 tracim/controllers/admin/user.py:202
230 221
 msgid "Empty password is not allowed."
231 222
 msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide"
232 223
 
233
-#: tracim/controllers/user.py:105
234
-#: tracim/controllers/admin/user.py:206
224
+#: tracim/controllers/user.py:105 tracim/controllers/admin/user.py:206
235 225
 msgid "The current password you typed is wrong"
236 226
 msgstr "Le mot de passe que vous avez tapé est erroné"
237 227
 
238
-#: tracim/controllers/user.py:109
239
-#: tracim/controllers/admin/user.py:210
228
+#: tracim/controllers/user.py:109 tracim/controllers/admin/user.py:210
240 229
 msgid "New passwords do not match."
241 230
 msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
242 231
 
243
-#: tracim/controllers/user.py:115
244
-#: tracim/controllers/admin/user.py:216
232
+#: tracim/controllers/user.py:115 tracim/controllers/admin/user.py:216
245 233
 msgid "Your password has been changed"
246 234
 msgstr "Votre mot de passe a été changé"
247 235
 
@@ -253,8 +241,7 @@ msgstr "Profil mis à jour"
253 241
 msgid "You can't change your own profile"
254 242
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre propre profil"
255 243
 
256
-#: tracim/controllers/admin/user.py:92
257
-#: tracim/controllers/admin/user.py:143
244
+#: tracim/controllers/admin/user.py:92 tracim/controllers/admin/user.py:143
258 245
 msgid "Unknown profile"
259 246
 msgstr "Profil inconnu"
260 247
 
@@ -303,7 +290,9 @@ msgid "You can't remove yourself from this workgroup"
303 290
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous retirer de cet espace de travail."
304 291
 
305 292
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:85
306
-msgid "User {} removed. You can <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">restore it</a>"
293
+msgid ""
294
+"User {} removed. You can <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">restore "
295
+"it</a>"
307 296
 msgstr "{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
308 297
 
309 298
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:93
@@ -335,8 +324,12 @@ msgid "{} workspace updated."
335 324
 msgstr "Espace de travail {} mis à jour."
336 325
 
337 326
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:251
338
-msgid "{} workspace deleted. In case of error, you can <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">restore it</a>."
339
-msgstr "Espace de travail {} supprimé. Vous pouvez <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">annuler l'opération</a>."
327
+msgid ""
328
+"{} workspace deleted. In case of error, you can <a class=\"alert-link\" "
329
+"href=\"{}\">restore it</a>."
330
+msgstr ""
331
+"Espace de travail {} supprimé. Vous pouvez <a class=\"alert-link\" "
332
+"href=\"{}\">annuler l'opération</a>."
340 333
 
341 334
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:264
342 335
 msgid "{} workspace restored."
@@ -347,12 +340,10 @@ msgstr "Espace de travail {} restauré."
347 340
 msgid "%B %d at %I:%M%p"
348 341
 msgstr "le %d %B à %H:%M"
349 342
 
350
-#: tracim/lib/content.py:98
351
-#: tracim/templates/dashboard.mak:36
343
+#: tracim/lib/content.py:98 tracim/templates/dashboard.mak:36
352 344
 #: tracim/templates/master_authenticated.mak:94
353 345
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:112
354
-#: tracim/templates/search.mak:11
355
-#: tracim/templates/user_get_one.mak:39
346
+#: tracim/templates/search.mak:11 tracim/templates/user_get_one.mak:39
356 347
 #: tracim/templates/user_profile.mak:39
357 348
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:10
358 349
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:11
@@ -376,8 +367,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource"
376 367
 msgid "Nobody"
377 368
 msgstr "Personne"
378 369
 
379
-#: tracim/model/auth.py:94
380
-#: tracim/templates/dashboard.mak:33
370
+#: tracim/model/auth.py:94 tracim/templates/dashboard.mak:33
381 371
 #: tracim/templates/master_authenticated.mak:93
382 372
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:111
383 373
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:13
@@ -452,24 +442,19 @@ msgstr "Elément désarchivé"
452 442
 msgid "Item undeleted"
453 443
 msgstr "Elément restauré"
454 444
 
455
-#: tracim/model/data.py:202
456
-#: tracim/model/data.py:212
445
+#: tracim/model/data.py:202 tracim/model/data.py:212
457 446
 msgid "work in progress"
458 447
 msgstr "travail en cours"
459 448
 
460
-#: tracim/model/data.py:203
461
-#: tracim/model/data.py:213
449
+#: tracim/model/data.py:203 tracim/model/data.py:213
462 450
 msgid "closed — validated"
463 451
 msgstr "clos(e) — validé(e)"
464 452
 
465
-#: tracim/model/data.py:204
466
-#: tracim/model/data.py:214
453
+#: tracim/model/data.py:204 tracim/model/data.py:214
467 454
 msgid "closed — cancelled"
468 455
 msgstr "clos(e) — annulé(e)"
469 456
 
470
-#: tracim/model/data.py:205
471
-#: tracim/model/data.py:210
472
-#: tracim/model/data.py:215
457
+#: tracim/model/data.py:205 tracim/model/data.py:210 tracim/model/data.py:215
473 458
 msgid "deprecated"
474 459
 msgstr "obsolète"
475 460
 
@@ -513,8 +498,7 @@ msgstr "Supprimer ce commentaire"
513 498
 msgid "Create account"
514 499
 msgstr "Créer un compte"
515 500
 
516
-#: tracim/templates/dashboard.mak:5
517
-#: tracim/templates/dashboard.mak:12
501
+#: tracim/templates/dashboard.mak:5 tracim/templates/dashboard.mak:12
518 502
 #: tracim/templates/master_authenticated.mak:86
519 503
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:105
520 504
 msgid "Dashboard"
@@ -536,8 +520,7 @@ msgstr "Consulter mon profil"
536 520
 msgid "You can also manage..."
537 521
 msgstr "Vous pouvez aussi gérer..."
538 522
 
539
-#: tracim/templates/error.mak:23
540
-#: tracim/templates/error_authenticated.mak:20
523
+#: tracim/templates/error.mak:23 tracim/templates/error_authenticated.mak:20
541 524
 msgid "Something went wrong!"
542 525
 msgstr "Quelque chose s'est mal passé"
543 526
 
@@ -553,8 +536,7 @@ msgstr "de retourner à la page d'accueil"
553 536
 msgid "to contact the support"
554 537
 msgstr "de contacter le support"
555 538
 
556
-#: tracim/templates/error.mak:44
557
-#: tracim/templates/error_authenticated.mak:42
539
+#: tracim/templates/error.mak:44 tracim/templates/error_authenticated.mak:42
558 540
 msgid "The error was: error {code}"
559 541
 msgstr "L'erreur était : erreur {code}"
560 542
 
@@ -608,8 +590,7 @@ msgstr "Archiver la discussion"
608 590
 msgid "Delete thread"
609 591
 msgstr "Supprimer la discussion"
610 592
 
611
-#: tracim/templates/index.mak:30
612
-#: tracim/templates/index.mak:51
593
+#: tracim/templates/index.mak:30 tracim/templates/index.mak:51
613 594
 #: tracim/templates/master_authenticated.mak:154
614 595
 msgid "Login"
615 596
 msgstr "Login"
@@ -735,8 +716,7 @@ msgstr "Retourner à la page d'accueil"
735 716
 msgid "Password Reset Request"
736 717
 msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe"
737 718
 
738
-#: tracim/templates/search.mak:8
739
-#: tracim/templates/user_get_me.mak:39
719
+#: tracim/templates/search.mak:8 tracim/templates/user_get_me.mak:39
740 720
 #: tracim/templates/user_workspace_get_all.mak:8
741 721
 #: tracim/templates/user_workspace_get_all.mak:29
742 722
 msgid "My workspaces"
@@ -768,7 +748,9 @@ msgstr "Affichage de {0} élément sur un total de {1}"
768 748
 
769 749
 #: tracim/templates/search_toolbars.mak:66
770 750
 msgid "Showing all items. You can filter by clicking right toolbar buttons."
771
-msgstr "Affichage de tous les résultats. Vous pouvez les filtrer à l'aide de la barre d'outils à droite"
751
+msgstr ""
752
+"Affichage de tous les résultats. Vous pouvez les filtrer à l'aide de la "
753
+"barre d'outils à droite"
772 754
 
773 755
 #: tracim/templates/thread_toolbars.mak:8
774 756
 msgid "Edit current thread"
@@ -778,8 +760,7 @@ msgstr "Modifier le sujet de discussion"
778 760
 msgid "Create a user account..."
779 761
 msgstr "Créer un compte utilisateur"
780 762
 
781
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:29
782
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:30
763
+#: tracim/templates/user_get_all.mak:29 tracim/templates/user_get_all.mak:30
783 764
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:43
784 765
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:44
785 766
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:223
@@ -792,8 +773,7 @@ msgstr "Créer un compte utilisateur"
792 773
 msgid "Name"
793 774
 msgstr "Nom"
794 775
 
795
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:33
796
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:93
776
+#: tracim/templates/user_get_all.mak:33 tracim/templates/user_get_all.mak:93
797 777
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:227
798 778
 #: tracim/templates/workspace_get_one.mak:87
799 779
 msgid "Email"
@@ -836,8 +816,14 @@ msgstr "Valider"
836 816
 
837 817
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:86
838 818
 #: tracim/templates/workspace_get_all.mak:58
839
-msgid "There are no workspace yet. Start by <a class=\"alert-link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">creating a workspace</a>."
840
-msgstr "Il n'y a pas encore d'espaces de travail. Commencez en <a class=\"alert-link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">créant un espace de travail</a>."
819
+msgid ""
820
+"There are no workspace yet. Start by <a class=\"alert-link\" data-"
821
+"toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">creating a "
822
+"workspace</a>."
823
+msgstr ""
824
+"Il n'y a pas encore d'espaces de travail. Commencez en <a class=\"alert-"
825
+"link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-"
826
+"form\">créant un espace de travail</a>."
841 827
 
842 828
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:92
843 829
 #: tracim/templates/workspace_get_one.mak:42
@@ -865,28 +851,20 @@ msgstr "Utilisateur activé. Cliquez pour le désactiver"
865 851
 msgid "User disabled. Click to enable this user"
866 852
 msgstr "Utilisateur désactivé. Cliquez pour l'activer"
867 853
 
868
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:137
869
-msgid "This user has no password. Visit <a href=\"{}\">Reset password</a> page for init."
870
-msgstr "Cet utilisateur n'a pas de mot de passe. Visitez <a href=\"{}\">cette page</a> pour l'initialiser."
871
-
872
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:139
873
-#| msgid "Enter password"
854
+#: tracim/templates/user_get_all.mak:135
874 855
 msgid "This user has no password."
875 856
 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de mot de passe"
876 857
 
877
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:140
878
-#| msgid "Your password has been changed"
858
+#: tracim/templates/user_get_all.mak:136
879 859
 msgid "No password defined."
880 860
 msgstr "Aucun mot de passe"
881 861
 
882
-#: tracim/templates/user_get_me.mak:5
883
-#: tracim/templates/user_get_one.mak:5
862
+#: tracim/templates/user_get_me.mak:5 tracim/templates/user_get_one.mak:5
884 863
 #: tracim/templates/user_profile.mak:5
885 864
 msgid "My profile"
886 865
 msgstr "Mon profil"
887 866
 
888
-#: tracim/templates/user_get_me.mak:26
889
-#: tracim/templates/user_profile.mak:26
867
+#: tracim/templates/user_get_me.mak:26 tracim/templates/user_profile.mak:26
890 868
 msgid "I can create workspaces."
891 869
 msgstr "je peux créer des espaces de travail"
892 870
 
@@ -900,15 +878,23 @@ msgstr "Je ne suis membre d'aucun espace de travail"
900 878
 
901 879
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:52
902 880
 msgid "Email notifications subscribed. Click to stop notifications."
903
-msgstr "Vous êtes abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour les désactiver"
881
+msgstr ""
882
+"Vous êtes abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour les "
883
+"désactiver"
904 884
 
905 885
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:56
906 886
 msgid "Email notifications desactivated. Click to subscribe."
907
-msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour les activer"
887
+msgstr ""
888
+"Vous n'êtes pas abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour "
889
+"les activer"
908 890
 
909 891
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:66
910
-msgid "You can configure your email notifications by clicking on the email icons above"
911
-msgstr "Vous pouvez configurer vos notifications par email en cliquant sur l'icône \"email\" ci-dessus"
892
+msgid ""
893
+"You can configure your email notifications by clicking on the email icons"
894
+" above"
895
+msgstr ""
896
+"Vous pouvez configurer vos notifications par email en cliquant sur "
897
+"l'icône \"email\" ci-dessus"
912 898
 
913 899
 #: tracim/templates/user_get_one.mak:26
914 900
 msgid "This user can create workspaces."
@@ -918,8 +904,7 @@ msgstr "Cet utilisateur peut créer des espaces de travail."
918 904
 msgid "This user is an administrator."
919 905
 msgstr "Cet utilisateur est un administrateur"
920 906
 
921
-#: tracim/templates/user_get_one.mak:42
922
-#: tracim/templates/user_profile.mak:42
907
+#: tracim/templates/user_get_one.mak:42 tracim/templates/user_profile.mak:42
923 908
 msgid "This user is not member of any workspace."
924 909
 msgstr "Cet utilisateur n'est membre d'aucun espace de travail"
925 910
 
@@ -977,8 +962,12 @@ msgid "Write here the file content"
977 962
 msgstr "Indiquez le contenu du fichier"
978 963
 
979 964
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:33
980
-msgid "You are reading <b>an old revision</b> of the current file. (the shown revision is r{})."
981
-msgstr "Vous consultez <b>une ancienne version</b> du fichier courant. (la version affichée est v{})."
965
+msgid ""
966
+"You are reading <b>an old revision</b> of the current file. (the shown "
967
+"revision is r{})."
968
+msgstr ""
969
+"Vous consultez <b>une ancienne version</b> du fichier courant. (la "
970
+"version affichée est v{})."
982 971
 
983 972
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:34
984 973
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_page_get_one.mak:35
@@ -1031,8 +1020,12 @@ msgid "Description"
1031 1020
 msgstr "Description"
1032 1021
 
1033 1022
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:99
1034
-msgid "<b>Note</b>: You need to change status in case you want to upload a new version"
1035
-msgstr "<b>Note</b>: Vous devez changer le statut du fichier avant de pouvoir télécharger une nouvelle version"
1023
+msgid ""
1024
+"<b>Note</b>: You need to change status in case you want to upload a new "
1025
+"version"
1026
+msgstr ""
1027
+"<b>Note</b>: Vous devez changer le statut du fichier avant de pouvoir "
1028
+"télécharger une nouvelle version"
1036 1029
 
1037 1030
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:104
1038 1031
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:108
@@ -1132,8 +1125,12 @@ msgid "Write here the page content"
1132 1125
 msgstr "Rédigez le contenu de la page"
1133 1126
 
1134 1127
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_page_get_one.mak:34
1135
-msgid "You are reading <b>an old revision</b> of the current page. (the shown revision is r{})."
1136
-msgstr "Vous consultez <b>une ancienne version</b> de al page courante. (la version affichée est la v{})."
1128
+msgid ""
1129
+"You are reading <b>an old revision</b> of the current page. (the shown "
1130
+"revision is r{})."
1131
+msgstr ""
1132
+"Vous consultez <b>une ancienne version</b> de al page courante. (la "
1133
+"version affichée est la v{})."
1137 1134
 
1138 1135
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_page_get_one.mak:65
1139 1136
 msgid "Links extracted from the page"
@@ -1162,8 +1159,12 @@ msgid "Optionnaly, you can describe the subject"
1162 1159
 msgstr "Vous pouvez décrire le sujet (facultatif)"
1163 1160
 
1164 1161
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_get_one.mak:65
1165
-msgid "<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open again the thread"
1166
-msgstr "<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
1162
+msgid ""
1163
+"<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open "
1164
+"again the thread"
1165
+msgstr ""
1166
+"<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez "
1167
+"tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
1167 1168
 
1168 1169
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_get_one.mak:70
1169 1170
 msgid "Post a reply..."
@@ -1382,8 +1383,14 @@ msgid "Role"
1382 1383
 msgstr "Rôle"
1383 1384
 
1384 1385
 #: tracim/templates/workspace_get_one.mak:80
1385
-msgid "There are no user associated to the current workspace. Start by <a class=\"alert-link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-user-form\">adding members</a>  to the workspace."
1386
-msgstr "Il n'y a aucun membre dans cet espace de travail. Commencez par <a class=\"alert-link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-user-form\">ajouter des membres</a> à cet espace."
1386
+msgid ""
1387
+"There are no user associated to the current workspace. Start by <a class"
1388
+"=\"alert-link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-"
1389
+"existing-user-form\">adding members</a>  to the workspace."
1390
+msgstr ""
1391
+"Il n'y a aucun membre dans cet espace de travail. Commencez par <a class"
1392
+"=\"alert-link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-"
1393
+"existing-user-form\">ajouter des membres</a> à cet espace."
1387 1394
 
1388 1395
 #: tracim/templates/workspace_get_one.mak:107
1389 1396
 msgid "Change role to..."
@@ -1443,23 +1450,38 @@ msgstr "Les utilisateurs ont un rôle spécifique à chaque espace de travail."
1443 1450
 
1444 1451
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:11
1445 1452
 msgid "Roles give progressive rights on what the user can or can't do."
1446
-msgstr "Les rôles donnent des droits progressifs qui déterminent ce que l'utilisateur peut ou ne peut pas faire."
1453
+msgstr ""
1454
+"Les rôles donnent des droits progressifs qui déterminent ce que "
1455
+"l'utilisateur peut ou ne peut pas faire."
1447 1456
 
1448 1457
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:16
1449 1458
 msgid "This role gives read-only access to workspace resources."
1450 1459
 msgstr "Ce rôle donne accès en lecteur aux informations de l'espace de travail."
1451 1460
 
1452 1461
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:20
1453
-msgid "Same as <span style=\"color: #1fdb11;\">reader</span> + contribution rights: edit, comments, status update."
1454
-msgstr "Comme <span style=\"color: #1fdb11;\">lecteur</span> + contribution : modifications, commentaires, mise à jour du statut."
1462
+msgid ""
1463
+"Same as <span style=\"color: #1fdb11;\">reader</span> + contribution "
1464
+"rights: edit, comments, status update."
1465
+msgstr ""
1466
+"Comme <span style=\"color: #1fdb11;\">lecteur</span> + contribution : "
1467
+"modifications, commentaires, mise à jour du statut."
1455 1468
 
1456 1469
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:24
1457
-msgid "Same as <span style=\"color: #759ac5;\">contributor</span> + content management rights: move content, folders management, delete archive operations."
1458
-msgstr "Comme <span style=\"color: #759ac5;\">contributeur</span> + gestion du contenu : déplacer le contenu, les dossiers"
1470
+msgid ""
1471
+"Same as <span style=\"color: #759ac5;\">contributor</span> + content "
1472
+"management rights: move content, folders management, delete archive "
1473
+"operations."
1474
+msgstr ""
1475
+"Comme <span style=\"color: #759ac5;\">contributeur</span> + gestion du "
1476
+"contenu : déplacer le contenu, les dossiers"
1459 1477
 
1460 1478
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:28
1461
-msgid "Same as <span style=\"color: #ea983d;\">content manager</span> + workspace management rights: edit workspace, invite users, revoke them."
1462
-msgstr "Comme <span style=\"color: #ea983d;\">gestionnaire de contenu</span> + modification de l'espace de travail."
1479
+msgid ""
1480
+"Same as <span style=\"color: #ea983d;\">content manager</span> + "
1481
+"workspace management rights: edit workspace, invite users, revoke them."
1482
+msgstr ""
1483
+"Comme <span style=\"color: #ea983d;\">gestionnaire de contenu</span> + "
1484
+"modification de l'espace de travail."
1463 1485
 
1464 1486
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:52
1465 1487
 msgid "Some activity has been detected"
@@ -1484,8 +1506,14 @@ msgid "Go to information"
1484 1506
 msgstr "Voir en ligne"
1485 1507
 
1486 1508
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:82
1487
-msgid "{user_display_name}, you receive this email because you are <b>{user_role_label}</b> in the workspace <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>"
1488
-msgstr "{user_display_name}, vous recevez cet email car vous êtes <b>{user_role_label}</b> dans l'espace de travail <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>"
1509
+msgid ""
1510
+"{user_display_name}, you receive this email because you are "
1511
+"<b>{user_role_label}</b> in the workspace <a "
1512
+"href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>"
1513
+msgstr ""
1514
+"{user_display_name}, vous recevez cet email car vous êtes "
1515
+"<b>{user_role_label}</b> dans l'espace de travail <a "
1516
+"href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>"
1489 1517
 
1490 1518
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:8
1491 1519
 msgid "Some activity has been detected on the item above"
@@ -1500,8 +1528,13 @@ msgid "Go to information:"
1500 1528
 msgstr "Voir en ligne :"
1501 1529
 
1502 1530
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:25
1503
-msgid "*{user_display_name}*, you receive this email because you are *{user_role_label}* in the workspace {workspace_label} - {workspace_url}"
1504
-msgstr "*{user_display_name}*, vous recevez cet email car vous êtes *{user_role_label}* dans l'espace de travail {workspace_label} - {workspace_url}"
1531
+msgid ""
1532
+"*{user_display_name}*, you receive this email because you are "
1533
+"*{user_role_label}* in the workspace {workspace_label} - {workspace_url}"
1534
+msgstr ""
1535
+"*{user_display_name}*, vous recevez cet email car vous êtes "
1536
+"*{user_role_label}* dans l'espace de travail {workspace_label} - "
1537
+"{workspace_url}"
1505 1538
 
1506 1539
 #~ msgid "You have no document yet."
1507 1540
 #~ msgstr "Vous n'avez pas de document pour le moment."
@@ -2060,3 +2093,13 @@ msgstr "*{user_display_name}*, vous recevez cet email car vous êtes *{user_role
2060 2093
 
2061 2094
 #~ msgid "Create a topic"
2062 2095
 #~ msgstr "Créer un sujet"
2096
+
2097
+#~ msgid ""
2098
+#~ "This user has no password. Visit "
2099
+#~ "<a href=\"{}\">Reset password</a> page for "
2100
+#~ "init."
2101
+#~ msgstr ""
2102
+#~ "Cet utilisateur n'a pas de mot de"
2103
+#~ " passe. Visitez <a href=\"{}\">cette "
2104
+#~ "page</a> pour l'initialiser."
2105
+

+ 0 - 4
tracim/tracim/templates/user_get_all.mak View File

@@ -132,10 +132,6 @@
132 132
                                     % endif
133 133
                                     <td>
134 134
                                         % if False==user.has_password:
135
-                                            <%
136
-                                                url = tg.url('/reset_password')
137
-                                                msg = _('This user has no password. Visit <a href="{}">Reset password</a> page for init.').format(url)
138
-                                            %>
139 135
                                             ${TIM.ICO_TOOLTIP(16, 'emblems/emblem-readonly', _('This user has no password.'))}
140 136
                                             ${_('No password defined.')}
141 137