Browse Source

update french translation

Damien ACCORSI 10 years ago
parent
commit
9acdeab649
2 changed files with 132 additions and 102 deletions
  1. BIN
      tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.mo
  2. 132 102
      tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.po

BIN
tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.mo View File


+ 132 - 102
tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.po View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: pod 0.1\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
-"POT-Creation-Date: 2014-11-06 14:37+0100\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2014-11-06 14:38+0100\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2014-11-11 10:45+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2014-11-11 10:52+0100\n"
12 12
 "Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
13 13
 "Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14 14
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
17 17
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
 "Generated-By: Babel 1.3\n"
19 19
 
20
-#: tracim/config/app_cfg.py:130
20
+#: tracim/config/app_cfg.py:127
21 21
 msgid "Password reset request"
22 22
 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
23 23
 
24
-#: tracim/config/app_cfg.py:131
25
-#: tracim/config/app_cfg.py:160
24
+#: tracim/config/app_cfg.py:128
25
+#: tracim/config/app_cfg.py:157
26 26
 #, python-format
27 27
 msgid ""
28 28
 "\n"
@@ -41,47 +41,48 @@ msgstr ""
41 41
 "\n"
42 42
 "Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas à l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet e-mail.\n"
43 43
 
44
-#: tracim/config/app_cfg.py:147
44
+#: tracim/config/app_cfg.py:144
45 45
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:251
46 46
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:252
47 47
 msgid "New password"
48 48
 msgstr "Nouveau mot de passe"
49 49
 
50
-#: tracim/config/app_cfg.py:148
50
+#: tracim/config/app_cfg.py:145
51 51
 msgid "Confirm new password"
52 52
 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
53 53
 
54
-#: tracim/config/app_cfg.py:149
54
+#: tracim/config/app_cfg.py:146
55 55
 msgid "Save new password"
56 56
 msgstr "Enregistrer le nouveau mot de passe"
57 57
 
58
-#: tracim/config/app_cfg.py:150
58
+#: tracim/config/app_cfg.py:147
59 59
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:34
60 60
 msgid "Email address"
61 61
 msgstr "Adresse email"
62 62
 
63
-#: tracim/config/app_cfg.py:151
63
+#: tracim/config/app_cfg.py:148
64 64
 msgid "Send Request"
65 65
 msgstr "Valider"
66 66
 
67
-#: tracim/config/app_cfg.py:154
67
+#: tracim/config/app_cfg.py:151
68 68
 msgid "Password reset request sent"
69 69
 msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe envoyée"
70 70
 
71
-#: tracim/config/app_cfg.py:155
72
-#: tracim/config/app_cfg.py:157
71
+#: tracim/config/app_cfg.py:152
72
+#: tracim/config/app_cfg.py:154
73 73
 msgid "Invalid password reset request"
74 74
 msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe invalide"
75 75
 
76
-#: tracim/config/app_cfg.py:156
76
+#: tracim/config/app_cfg.py:153
77 77
 msgid "Password reset request timed out"
78 78
 msgstr "Echec de la requête de réinitialisation du mot de passe"
79 79
 
80
-#: tracim/config/app_cfg.py:158
80
+#: tracim/config/app_cfg.py:155
81 81
 msgid "Password changed successfully"
82 82
 msgstr "Mot de passe changé"
83 83
 
84
-#: tracim/controllers/__init__.py:139
84
+#: tracim/controllers/__init__.py:141
85
+#: tracim/templates/dashboard.mak:36
85 86
 #: tracim/templates/master_authenticated.mak:88
86 87
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:112
87 88
 #: tracim/templates/user_get_one.mak:39
@@ -96,53 +97,53 @@ msgstr "Mot de passe changé"
96 97
 msgid "Workspaces"
97 98
 msgstr "Espaces de travail"
98 99
 
99
-#: tracim/controllers/__init__.py:274
100
+#: tracim/controllers/__init__.py:276
100 101
 #: tracim/controllers/content.py:206
101 102
 msgid "{} updated"
102 103
 msgstr "{} mis(e) à jour"
103 104
 
104
-#: tracim/controllers/__init__.py:279
105
+#: tracim/controllers/__init__.py:281
105 106
 #: tracim/controllers/content.py:211
106 107
 msgid "{} not updated - error: {}"
107 108
 msgstr "{} pas mis(e) à jour - erreur : {}"
108 109
 
109
-#: tracim/controllers/__init__.py:293
110
+#: tracim/controllers/__init__.py:295
110 111
 msgid "{} status updated"
111 112
 msgstr "Statut de {} mis(e) à jour"
112 113
 
113
-#: tracim/controllers/__init__.py:297
114
+#: tracim/controllers/__init__.py:299
114 115
 msgid "{} status not updated: {}"
115 116
 msgstr "Statut de {} non mis(e) à jour : {}"
116 117
 
117
-#: tracim/controllers/__init__.py:329
118
+#: tracim/controllers/__init__.py:331
118 119
 msgid "{} archived. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
119 120
 msgstr "{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
120 121
 
121
-#: tracim/controllers/__init__.py:338
122
+#: tracim/controllers/__init__.py:340
122 123
 msgid "{} not archived: {}"
123 124
 msgstr "{} non archivé(e) : {}"
124 125
 
125
-#: tracim/controllers/__init__.py:352
126
+#: tracim/controllers/__init__.py:354
126 127
 msgid "{} unarchived."
127 128
 msgstr "{} désarchivé(e)"
128 129
 
129
-#: tracim/controllers/__init__.py:360
130
+#: tracim/controllers/__init__.py:362
130 131
 msgid "{} not un-archived: {}"
131 132
 msgstr "{} non désarchivé(e) : {}"
132 133
 
133
-#: tracim/controllers/__init__.py:378
134
+#: tracim/controllers/__init__.py:380
134 135
 msgid "{} deleted. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
135 136
 msgstr "{} supprimé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
136 137
 
137
-#: tracim/controllers/__init__.py:387
138
+#: tracim/controllers/__init__.py:389
138 139
 msgid "{} not deleted: {}"
139 140
 msgstr "{} non supprimé(e) : {}"
140 141
 
141
-#: tracim/controllers/__init__.py:402
142
+#: tracim/controllers/__init__.py:404
142 143
 msgid "{} undeleted."
143 144
 msgstr "{} restauré(e)."
144 145
 
145
-#: tracim/controllers/__init__.py:412
146
+#: tracim/controllers/__init__.py:414
146 147
 msgid "{} not un-deleted: {}"
147 148
 msgstr "{} non restauré(e) : {}"
148 149
 
@@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "Page créée"
168 169
 
169 170
 #: tracim/controllers/content.py:344
170 171
 msgid "Thread"
171
-msgstr "Sujet"
172
+msgstr "Discussion"
172 173
 
173 174
 #: tracim/controllers/content.py:385
174 175
 msgid "Thread created"
175
-msgstr "Sujet créé"
176
+msgstr "Discussion créée"
176 177
 
177 178
 #: tracim/controllers/content.py:464
178 179
 msgid "Item moved to {}"
@@ -198,97 +199,97 @@ msgstr "Dossier mis à jour"
198 199
 msgid "Folder not updated: {}"
199 200
 msgstr "Dossier non mis à jour : {}"
200 201
 
201
-#: tracim/controllers/root.py:66
202
+#: tracim/controllers/root.py:72
202 203
 msgid "Wrong credentials"
203 204
 msgstr "Mauvais identifiant et/ou mot de passe"
204 205
 
205
-#: tracim/controllers/root.py:97
206
+#: tracim/controllers/root.py:105
206 207
 #, python-format
207 208
 msgid "Welcome back, %s!"
208 209
 msgstr "Bonjour %s. Ravis de vous revoir !"
209 210
 
210
-#: tracim/controllers/root.py:105
211
+#: tracim/controllers/root.py:113
211 212
 msgid "Successfully logged out. We hope to see you soon!"
212 213
 msgstr "Déconnexion réussie. Nous espérons vous revoir bientôt !"
213 214
 
214
-#: tracim/controllers/user.py:53
215
+#: tracim/controllers/user.py:54
215 216
 msgid "Notification enabled for workspace {}"
216 217
 msgstr "Notifications activées pour l'espace de travail {}"
217 218
 
218
-#: tracim/controllers/user.py:63
219
+#: tracim/controllers/user.py:64
219 220
 msgid "Notification disabled for workspace {}"
220 221
 msgstr "Notifications désactivées pour l'espace de travail {}"
221 222
 
222
-#: tracim/controllers/user.py:100
223
-#: tracim/controllers/admin/user.py:201
223
+#: tracim/controllers/user.py:101
224
+#: tracim/controllers/admin/user.py:202
224 225
 msgid "Empty password is not allowed."
225 226
 msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide"
226 227
 
227
-#: tracim/controllers/user.py:104
228
-#: tracim/controllers/admin/user.py:205
228
+#: tracim/controllers/user.py:105
229
+#: tracim/controllers/admin/user.py:206
229 230
 msgid "The current password you typed is wrong"
230 231
 msgstr "Le mot de passe que vous avez tapé est erroné"
231 232
 
232
-#: tracim/controllers/user.py:108
233
-#: tracim/controllers/admin/user.py:209
233
+#: tracim/controllers/user.py:109
234
+#: tracim/controllers/admin/user.py:210
234 235
 msgid "New passwords do not match."
235 236
 msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
236 237
 
237
-#: tracim/controllers/user.py:114
238
-#: tracim/controllers/admin/user.py:215
238
+#: tracim/controllers/user.py:115
239
+#: tracim/controllers/admin/user.py:216
239 240
 msgid "Your password has been changed"
240 241
 msgstr "Votre mot de passe a été changé"
241 242
 
242
-#: tracim/controllers/user.py:171
243
+#: tracim/controllers/user.py:172
243 244
 msgid "profile updated."
244 245
 msgstr "Profil mis à jour"
245 246
 
246
-#: tracim/controllers/admin/user.py:84
247
+#: tracim/controllers/admin/user.py:85
247 248
 msgid "You can't change your own profile"
248 249
 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre propre profil"
249 250
 
250
-#: tracim/controllers/admin/user.py:91
251
-#: tracim/controllers/admin/user.py:142
251
+#: tracim/controllers/admin/user.py:92
252
+#: tracim/controllers/admin/user.py:143
252 253
 msgid "Unknown profile"
253 254
 msgstr "Profil inconnu"
254 255
 
255
-#: tracim/controllers/admin/user.py:98
256
+#: tracim/controllers/admin/user.py:99
256 257
 msgid "User updated."
257 258
 msgstr "Utilisateur mis à jour"
258 259
 
259
-#: tracim/controllers/admin/user.py:114
260
+#: tracim/controllers/admin/user.py:115
260 261
 msgid "User {} is now a basic user"
261 262
 msgstr "L'utilisateur {} est désormais un utilisateur standard"
262 263
 
263
-#: tracim/controllers/admin/user.py:127
264
+#: tracim/controllers/admin/user.py:128
264 265
 msgid "User {} can now workspaces"
265 266
 msgstr "L'utilisateur {} peut désormais créer des espaces de travail"
266 267
 
267
-#: tracim/controllers/admin/user.py:138
268
+#: tracim/controllers/admin/user.py:139
268 269
 msgid "User {} is now an administrator"
269 270
 msgstr "L'utilisateur {} est désormais administrateur"
270 271
 
271
-#: tracim/controllers/admin/user.py:263
272
+#: tracim/controllers/admin/user.py:264
272 273
 msgid "A user with email address \"{}\" already exists."
273 274
 msgstr "Un utilisateur avec l'adresse email \"{}\" existe déjà."
274 275
 
275
-#: tracim/controllers/admin/user.py:283
276
+#: tracim/controllers/admin/user.py:284
276 277
 msgid "User {} created."
277 278
 msgstr "Utilisateur {} créé."
278 279
 
279
-#: tracim/controllers/admin/user.py:322
280
+#: tracim/controllers/admin/user.py:323
280 281
 msgid "User {} updated."
281 282
 msgstr "Utilisateur {} mis à jour."
282 283
 
283
-#: tracim/controllers/admin/user.py:336
284
+#: tracim/controllers/admin/user.py:337
284 285
 msgid "User {} activated."
285 286
 msgstr "Utilisateur {} activé."
286 287
 
287
-#: tracim/controllers/admin/user.py:347
288
+#: tracim/controllers/admin/user.py:348
288 289
 msgid "You can't de-activate your own account"
289 290
 msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver votre propre compte"
290 291
 
291
-#: tracim/controllers/admin/user.py:352
292
+#: tracim/controllers/admin/user.py:353
292 293
 msgid "User {} desactivated"
293 294
 msgstr "Utilisateur {} désactivé."
294 295
 
@@ -350,6 +351,7 @@ msgid "Nobody"
350 351
 msgstr "Personne"
351 352
 
352 353
 #: tracim/model/auth.py:87
354
+#: tracim/templates/dashboard.mak:33
353 355
 #: tracim/templates/master_authenticated.mak:87
354 356
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:111
355 357
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:13
@@ -447,30 +449,27 @@ msgstr "obsolète"
447 449
 
448 450
 #: tracim/model/data.py:204
449 451
 msgid "subject in progress"
450
-msgstr "sujet en cours"
452
+msgstr "discussion en cours"
451 453
 
452 454
 #: tracim/model/data.py:205
453 455
 msgid "subject closed — resolved"
454
-msgstr "sujet close — résolu"
456
+msgstr "discussion close — résolue"
455 457
 
456 458
 #: tracim/model/data.py:206
457 459
 msgid "subject closed — cancelled"
458
-msgstr "sujet clos — annulé"
460
+msgstr "discussion close — annulée"
459 461
 
460 462
 #: tracim/templates/create_account.mak:5
461 463
 msgid "Create account"
462 464
 msgstr "Créer un compte"
463 465
 
464 466
 #: tracim/templates/dashboard.mak:5
467
+#: tracim/templates/dashboard.mak:12
465 468
 #: tracim/templates/master_authenticated.mak:80
466 469
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:105
467 470
 msgid "Dashboard"
468 471
 msgstr "Tableau de bord"
469 472
 
470
-#: tracim/templates/dashboard.mak:12
471
-msgid "Welcome to your dashboard"
472
-msgstr "Votre tableau de bord"
473
-
474 473
 #: tracim/templates/dashboard.mak:17
475 474
 msgid "What to do ?"
476 475
 msgstr "Que faire ?"
@@ -483,6 +482,10 @@ msgstr "Accéder à mes espaces de travail"
483 482
 msgid "Go to my profile"
484 483
 msgstr "Consulter mon profil"
485 484
 
485
+#: tracim/templates/dashboard.mak:31
486
+msgid "You can also manage..."
487
+msgstr "Vous pouvez aussi gérer..."
488
+
486 489
 #: tracim/templates/error.mak:23
487 490
 #: tracim/templates/error_authenticated.mak:20
488 491
 msgid "Something went wrong!"
@@ -545,25 +548,25 @@ msgstr "Modifier le dossier courant"
545 548
 msgid "Move current folder"
546 549
 msgstr "Déplacer le dossier courant"
547 550
 
548
-#: tracim/templates/index.mak:25
549
-#: tracim/templates/index.mak:46
551
+#: tracim/templates/index.mak:29
552
+#: tracim/templates/index.mak:50
550 553
 #: tracim/templates/master_authenticated.mak:141
551 554
 msgid "Login"
552 555
 msgstr "Login"
553 556
 
554
-#: tracim/templates/index.mak:30
557
+#: tracim/templates/index.mak:34
555 558
 msgid "Enter email"
556 559
 msgstr "Adresse email"
557 560
 
558
-#: tracim/templates/index.mak:36
561
+#: tracim/templates/index.mak:40
559 562
 msgid "Enter password"
560 563
 msgstr "Mot de passe"
561 564
 
562
-#: tracim/templates/index.mak:41
565
+#: tracim/templates/index.mak:45
563 566
 msgid "Remember me"
564 567
 msgstr "Se souvenir de moi"
565 568
 
566
-#: tracim/templates/index.mak:55
569
+#: tracim/templates/index.mak:53
567 570
 msgid "Forgot password?"
568 571
 msgstr "Mot de passe oublié ?"
569 572
 
@@ -666,15 +669,15 @@ msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe"
666 669
 
667 670
 #: tracim/templates/thread_toolbars.mak:8
668 671
 msgid "Edit current thread"
669
-msgstr "Modifier le sujet"
672
+msgstr "Modifier le sujet de discussion"
670 673
 
671 674
 #: tracim/templates/thread_toolbars.mak:22
672 675
 msgid "Archive thread"
673
-msgstr "Archiver le sujet"
676
+msgstr "Archiver la discussion"
674 677
 
675 678
 #: tracim/templates/thread_toolbars.mak:23
676 679
 msgid "Delete thread"
677
-msgstr "Supprimer le sujet"
680
+msgstr "Supprimer la discussion"
678 681
 
679 682
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:24
680 683
 msgid "Create a user account..."
@@ -756,11 +759,11 @@ msgstr "Peut créer des espaces de travail"
756 759
 msgid "Administrator"
757 760
 msgstr "Administrateur"
758 761
 
759
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:101
762
+#: tracim/templates/user_get_all.mak:102
760 763
 msgid "User enabled. Click to disable this user"
761 764
 msgstr "Utilisateur activé. Cliquez pour le désactiver"
762 765
 
763
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:115
766
+#: tracim/templates/user_get_all.mak:118
764 767
 msgid "User disabled. Click to enable this user"
765 768
 msgstr "Utilisateur désactivé. Cliquez pour l'activer"
766 769
 
@@ -832,9 +835,9 @@ msgid "Change password"
832 835
 msgstr "Changer le mot de passe"
833 836
 
834 837
 #: tracim/templates/user_toolbars.mak:22
835
-#: tracim/templates/workspace_toolbars.mak:16
836
-msgid "Delete current workspace"
837
-msgstr "Supprimer l'espace de travail"
838
+#| msgid "Delete page"
839
+msgid "Delete user"
840
+msgstr "Supprimer l'utilisateur"
838 841
 
839 842
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_file_edit.mak:8
840 843
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_page_edit.mak:8
@@ -940,17 +943,17 @@ msgstr "ce fichier contient {} version(s)"
940 943
 msgid "upload a new revision and/or comment..."
941 944
 msgstr "téléverser une nouvelle version et/ou commenter..."
942 945
 
943
-#: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:127
946
+#: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:126
944 947
 msgid "Download this particular revision"
945 948
 msgstr "Télécharger cette version"
946 949
 
947
-#: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:128
950
+#: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:127
948 951
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_page_get_one.mak:90
949 952
 #, python-format
950 953
 msgid "%Y-%m-%d at %H:%M"
951 954
 msgstr ""
952 955
 
953
-#: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:132
956
+#: tracim/templates/user_workspace_folder_file_get_one.mak:131
954 957
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_page_get_one.mak:94
955 958
 msgid "Revision r{}"
956 959
 msgstr "Version v{}"
@@ -969,7 +972,7 @@ msgstr "sous-dossiers"
969 972
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:18
970 973
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:55
971 974
 msgid "threads"
972
-msgstr "sujets"
975
+msgstr "discussions"
973 976
 
974 977
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:51
975 978
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:19
@@ -992,11 +995,11 @@ msgstr "créer un nouveau dossier..."
992 995
 
993 996
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:73
994 997
 msgid "Threads"
995
-msgstr "Sujets"
998
+msgstr "Discussions"
996 999
 
997 1000
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:73
998 1001
 msgid "start new thread..."
999
-msgstr "lancer un nouveau sujet..."
1002
+msgstr "démarrer une nouvelle discussion..."
1000 1003
 
1001 1004
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_get_one.mak:83
1002 1005
 msgid "Files"
@@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "Versions de la page"
1041 1044
 
1042 1045
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_edit.mak:9
1043 1046
 msgid "Edit Subject"
1044
-msgstr "Modifier le sujet"
1047
+msgstr "Modifier le sujet de la discussion"
1045 1048
 
1046 1049
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_edit.mak:13
1047 1050
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_edit.mak:14
@@ -1055,7 +1058,7 @@ msgstr "Vous pouvez décrire le sujet (facultatif)"
1055 1058
 
1056 1059
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_get_one.mak:64
1057 1060
 msgid "<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open again the thread"
1058
-msgstr "<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter ce sujet, vous devez tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
1061
+msgstr "<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
1059 1062
 
1060 1063
 #: tracim/templates/user_workspace_folder_thread_get_one.mak:69
1061 1064
 msgid "Post a reply..."
@@ -1174,6 +1177,15 @@ msgstr "Dossiers"
1174 1177
 msgid "Add a folder..."
1175 1178
 msgstr "Ajouter un dossier..."
1176 1179
 
1180
+#: tracim/templates/user_workspace_get_one.mak:66
1181
+msgid "You need folders to organize your content."
1182
+msgstr "Vous devez créer des répertoires pour organiser votre contenu"
1183
+
1184
+#: tracim/templates/user_workspace_get_one.mak:67
1185
+#| msgid "create new folder..."
1186
+msgid "Create a folder now"
1187
+msgstr "créer un dossier maintenant"
1188
+
1177 1189
 #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:35
1178 1190
 msgid "No folder found."
1179 1191
 msgstr "Aucun dossier."
@@ -1188,7 +1200,7 @@ msgstr "{nb_total} sous-dossier(s)"
1188 1200
 
1189 1201
 #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:50
1190 1202
 msgid "{nb_total} thread(s) &mdash; {nb_open} open"
1191
-msgstr "{nb_total} sujet(s) &mdash; {nb_open} ouvert(s)"
1203
+msgstr "{nb_total} discusion(s) &mdash; {nb_open} ouverte(s)"
1192 1204
 
1193 1205
 #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:55
1194 1206
 msgid "{nb_total} file(s) &mdash; {nb_open} open"
@@ -1208,19 +1220,26 @@ msgstr "Aucun fichier."
1208 1220
 
1209 1221
 #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:108
1210 1222
 msgid "No thread found."
1211
-msgstr "Aucun sujet."
1223
+msgstr "Aucune discussion."
1212 1224
 
1213 1225
 #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:115
1214 1226
 msgid "{} message(s)"
1215 1227
 msgstr "{} message(s)"
1216 1228
 
1217
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:207
1218
-msgid "There is no content yet."
1219
-msgstr "Il n'y a pas de contenu pour le moment."
1229
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:203
1230
+#| msgid "Create a workspace..."
1231
+msgid "You have no workspace."
1232
+msgstr "Vous n'avez pas d'espaces de travail"
1220 1233
 
1221
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:208
1222
-msgid "Create a topic"
1223
-msgstr "Créer un sujet"
1234
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:205
1235
+#| msgid "Create a workspace..."
1236
+msgid "Create a workspace"
1237
+msgstr "Créer un espace de travail"
1238
+
1239
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:207
1240
+#| msgid "I'm an administrator."
1241
+msgid "Contact the administrator."
1242
+msgstr "Contactez un administrateur."
1224 1243
 
1225 1244
 #: tracim/templates/workspace_edit.mak:8
1226 1245
 msgid "Edit Workspace"
@@ -1277,6 +1296,10 @@ msgstr "Retirer cet utilisateur de l'espace de travail courant"
1277 1296
 msgid "Edit current workspace"
1278 1297
 msgstr "Modifier l'espace de travail courant"
1279 1298
 
1299
+#: tracim/templates/workspace_toolbars.mak:16
1300
+msgid "Delete current workspace"
1301
+msgstr "Supprimer l'espace de travail"
1302
+
1280 1303
 #: tracim/templates/help/page-content-wiki-page-definition.mak:4
1281 1304
 msgid "Wiki page definition"
1282 1305
 msgstr "Définition de page wiki"
@@ -1337,31 +1360,29 @@ msgstr "Comme <span style=\"color: #759ac5;\">contributeur</span> + gestion du c
1337 1360
 msgid "Same as <span style=\"color: #ea983d;\">content manager</span> + workspace management rights: edit workspace, invite users, revoke them."
1338 1361
 msgstr "Comme <span style=\"color: #ea983d;\">gestionnaire de contenu</span> + modification de l'espace de travail."
1339 1362
 
1340
-#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:51
1341
-#, fuzzy
1342
-#| msgid "Some activity has been detected on the item above"
1363
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:52
1343 1364
 msgid "Some activity has been detected"
1344 1365
 msgstr "Il se passe des choses"
1345 1366
 
1346
-#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:59
1367
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:60
1347 1368
 msgid "<span style=\"{style}\">&mdash; by {actor_name}</span>"
1348 1369
 msgstr "<span style=\"{style}\">&mdash; par {actor_name}</span>"
1349 1370
 
1350
-#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:64
1371
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:65
1351 1372
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:16
1352 1373
 msgid "This item has been deleted."
1353 1374
 msgstr "Cet élément a été supprimé"
1354 1375
 
1355
-#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:67
1376
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:68
1356 1377
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_text.mak:18
1357 1378
 msgid "This item has been archived."
1358 1379
 msgstr "Cet élément a été archivé."
1359 1380
 
1360
-#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:71
1381
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:72
1361 1382
 msgid "Go to information"
1362 1383
 msgstr "Voir en ligne"
1363 1384
 
1364
-#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:80
1385
+#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:82
1365 1386
 msgid "{user_display_name}, you receive this email because you are <b>{user_role_label}</b> in the workspace <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>"
1366 1387
 msgstr "{user_display_name}, vous recevez cet email car vous êtes <b>{user_role_label}</b> dans l'espace de travail <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>"
1367 1388
 
@@ -1929,3 +1950,12 @@ msgstr "*{user_display_name}*, vous recevez cet email car vous êtes *{user_role
1929 1950
 
1930 1951
 #~ msgid "You are an administrator."
1931 1952
 #~ msgstr "Je suis un administrateur"
1953
+
1954
+#~ msgid "Welcome to your dashboard"
1955
+#~ msgstr "Votre tableau de bord"
1956
+
1957
+#~ msgid "There is no content yet."
1958
+#~ msgstr "Il n'y a pas de contenu pour le moment."
1959
+
1960
+#~ msgid "Create a topic"
1961
+#~ msgstr "Créer un sujet"