浏览代码

improve french translation

Damien ACCORSI 10 年前
父节点
当前提交
0897035fe2
共有 3 个文件被更改,包括 84 次插入64 次删除
  1. 23 15
      tracim/tracim/config/app_cfg.py
  2. 二进制
      tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.mo
  3. 61 49
      tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.po

+ 23 - 15
tracim/tracim/config/app_cfg.py 查看文件

117
 # plug(base_config, 'resetpassword', None, mail_subject=reset_password_email_subject)
117
 # plug(base_config, 'resetpassword', None, mail_subject=reset_password_email_subject)
118
 plug(base_config, 'resetpassword', 'reset_password')
118
 plug(base_config, 'resetpassword', 'reset_password')
119
 
119
 
120
-def fake_unicode(some_string_or_bytes):
121
-    return some_string_or_bytes
122
-    if isinstance(some_string_or_bytes, str):
123
-        print("IS STRING")
124
-        return some_string_or_bytes
125
-
126
-    print("IS ", some_string_or_bytes.__class__.__name__)
127
-    return str(some_string_or_bytes, 'utf-8')
128
-#     if isinstance(some_string_or_bytes, bytes):
129
-#         return some_string_or_bytes.encode('utf-8')
130
-#     return some_string_or_bytes
131
-#
132
-import resetpassword.lib as rplib
133
-# rplib.unicode = fake_unicode
134
-
135
 replace_template(base_config, 'resetpassword.templates.index', 'tracim.templates.reset_password_index')
120
 replace_template(base_config, 'resetpassword.templates.index', 'tracim.templates.reset_password_index')
136
 replace_template(base_config, 'resetpassword.templates.change_password', 'mako:tracim.templates.reset_password_change_password')
121
 replace_template(base_config, 'resetpassword.templates.change_password', 'mako:tracim.templates.reset_password_change_password')
137
 
122
 
144
 %(password_reset_link)s
129
 %(password_reset_link)s
145
 
130
 
146
 If you no longer wish to make the above change, or if you did not initiate this request, please disregard and/or delete this e-mail.
131
 If you no longer wish to make the above change, or if you did not initiate this request, please disregard and/or delete this e-mail.
132
+''')
133
+
134
+
135
+l_('New password')
136
+l_('Confirm new password')
137
+l_('Save new password')
138
+l_('Email address')
139
+l_('Send Request')
140
+
141
+
142
+l_('Password reset request sent')
143
+l_('Invalid password reset request')
144
+l_('Password reset request timed out')
145
+l_('Invalid password reset request')
146
+l_('Password changed successfully')
147
+
148
+l_('''
149
+We've received a request to reset the password for this account.
150
+Please click this link to reset your password:
151
+
152
+%(password_reset_link)s
153
+
154
+If you no longer wish to make the above change, or if you did not initiate this request, please disregard and/or delete this e-mail.
147
 ''')
155
 ''')

二进制
tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.mo 查看文件


+ 61 - 49
tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.po 查看文件

7
 msgstr ""
7
 msgstr ""
8
 "Project-Id-Version: pod 0.1\n"
8
 "Project-Id-Version: pod 0.1\n"
9
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
-"POT-Creation-Date: 2014-10-24 13:36+0200\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:36+0100\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2014-10-30 17:34+0100\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2014-10-30 17:37+0100\n"
12
 "Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
12
 "Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
13
 "Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
13
 "Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
14
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
17
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 "Generated-By: Babel 1.3\n"
18
 "Generated-By: Babel 1.3\n"
19
 
19
 
20
-#: tracim/config/app_cfg.py:123
20
+#: tracim/config/app_cfg.py:124
21
 msgid "Password reset request"
21
 msgid "Password reset request"
22
 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
22
 msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
23
 
23
 
24
-#: tracim/config/app_cfg.py:124
24
+#: tracim/config/app_cfg.py:125
25
+#: tracim/config/app_cfg.py:148
25
 #, python-format
26
 #, python-format
26
 msgid ""
27
 msgid ""
27
 "\n"
28
 "\n"
40
 "\n"
41
 "\n"
41
 "Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas à l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet e-mail.\n"
42
 "Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas à l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet e-mail.\n"
42
 
43
 
44
+#: tracim/config/app_cfg.py:135
45
+#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:251
46
+#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:252
47
+msgid "New password"
48
+msgstr "Nouveau mot de passe"
49
+
50
+#: tracim/config/app_cfg.py:136
51
+msgid "Confirm new password"
52
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
53
+
54
+#: tracim/config/app_cfg.py:137
55
+msgid "Save new password"
56
+msgstr "Enregistrer le nouveau mot de passe"
57
+
58
+#: tracim/config/app_cfg.py:138
59
+#: tracim/templates/user_get_all.mak:34
60
+msgid "Email address"
61
+msgstr "Adresse email"
62
+
63
+#: tracim/config/app_cfg.py:139
64
+msgid "Send Request"
65
+msgstr "Valider"
66
+
67
+#: tracim/config/app_cfg.py:142
68
+msgid "Password reset request sent"
69
+msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe envoyée"
70
+
71
+#: tracim/config/app_cfg.py:143
72
+#: tracim/config/app_cfg.py:145
73
+msgid "Invalid password reset request"
74
+msgstr "Requête de réinitialisation du mot de passe invalide"
75
+
76
+#: tracim/config/app_cfg.py:144
77
+msgid "Password reset request timed out"
78
+msgstr "Echec de la requête de réinitialisation du mot de passe"
79
+
80
+#: tracim/config/app_cfg.py:146
81
+msgid "Password changed successfully"
82
+msgstr "Mot de passe changé"
83
+
43
 #: tracim/controllers/__init__.py:139
84
 #: tracim/controllers/__init__.py:139
44
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:87
85
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:88
45
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:112
86
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:112
46
 #: tracim/templates/user_get_one.mak:39
87
 #: tracim/templates/user_get_one.mak:39
47
 #: tracim/templates/user_profile.mak:39
88
 #: tracim/templates/user_profile.mak:39
296
 msgid "You are not authorized to access this resource"
337
 msgid "You are not authorized to access this resource"
297
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource"
338
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource"
298
 
339
 
299
-#: tracim/model/auth.py:85
340
+#: tracim/model/auth.py:86
300
 msgid "Nobody"
341
 msgid "Nobody"
301
 msgstr "Personne"
342
 msgstr "Personne"
302
 
343
 
303
-#: tracim/model/auth.py:86
304
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:86
344
+#: tracim/model/auth.py:87
345
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:87
305
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:111
346
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:111
306
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:13
347
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:13
307
 msgid "Users"
348
 msgid "Users"
308
 msgstr "Utilisateurs"
349
 msgstr "Utilisateurs"
309
 
350
 
310
-#: tracim/model/auth.py:87
351
+#: tracim/model/auth.py:88
311
 msgid "Global managers"
352
 msgid "Global managers"
312
 msgstr "Managers globaux"
353
 msgstr "Managers globaux"
313
 
354
 
314
-#: tracim/model/auth.py:88
355
+#: tracim/model/auth.py:89
315
 msgid "Administrators"
356
 msgid "Administrators"
316
 msgstr "Administrateurs"
357
 msgstr "Administrateurs"
317
 
358
 
413
 msgstr "Créer un compte"
454
 msgstr "Créer un compte"
414
 
455
 
415
 #: tracim/templates/dashboard.mak:5
456
 #: tracim/templates/dashboard.mak:5
416
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:79
457
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:80
417
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:105
458
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:105
418
 msgid "Dashboard"
459
 msgid "Dashboard"
419
 msgstr "Tableau de bord"
460
 msgstr "Tableau de bord"
498
 
539
 
499
 #: tracim/templates/index.mak:25
540
 #: tracim/templates/index.mak:25
500
 #: tracim/templates/index.mak:46
541
 #: tracim/templates/index.mak:46
501
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:138
542
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:139
502
 msgid "Login"
543
 msgid "Login"
503
 msgstr "Login"
544
 msgstr "Login"
504
 
545
 
522
 msgid "Move folder"
563
 msgid "Move folder"
523
 msgstr "Déplacer le dossier"
564
 msgstr "Déplacer le dossier"
524
 
565
 
525
-#: tracim/templates/master_anonymous.mak:67
526
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:48
527
-msgid "Create your own email-ready collaborative workspace on trac.im"
528
-msgstr "Créez votre propre espace de travail collaboratif compatible avec l'email sur trac.im"
566
+#: tracim/templates/master_anonymous.mak:68
567
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:49
568
+msgid "Create your own collaborative workspace on trac.im"
569
+msgstr "Créez votre propre espace de travail collaboratif sur trac.im"
529
 
570
 
530
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:80
571
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:81
531
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:106
572
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:106
532
 #: tracim/templates/workspace_get_all.mak:64
573
 #: tracim/templates/workspace_get_all.mak:64
533
 msgid "Workspace"
574
 msgid "Workspace"
534
 msgstr "Espace de travail"
575
 msgstr "Espace de travail"
535
 
576
 
536
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:84
577
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:85
537
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:109
578
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:109
538
 msgid "Admin"
579
 msgid "Admin"
539
 msgstr "Admin"
580
 msgstr "Admin"
540
 
581
 
541
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:128
582
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:129
542
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:144
583
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:144
543
 msgid "My account"
584
 msgid "My account"
544
 msgstr "Mon compte"
585
 msgstr "Mon compte"
545
 
586
 
546
-#: tracim/templates/master_authenticated.mak:133
587
+#: tracim/templates/master_authenticated.mak:134
547
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:149
588
 #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:149
548
 msgid "Logout"
589
 msgid "Logout"
549
 msgstr "Fermer la session"
590
 msgstr "Fermer la session"
604
 
645
 
605
 #: tracim/templates/reset_password_change_password.mak:21
646
 #: tracim/templates/reset_password_change_password.mak:21
606
 #: tracim/templates/reset_password_index.mak:21
647
 #: tracim/templates/reset_password_index.mak:21
607
-#, fuzzy
608
 msgid "go back to home page"
648
 msgid "go back to home page"
609
 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
649
 msgstr "Retourner à la page d'accueil"
610
 
650
 
650
 msgid "Email"
690
 msgid "Email"
651
 msgstr "Email"
691
 msgstr "Email"
652
 
692
 
653
-#: tracim/templates/user_get_all.mak:34
654
-msgid "Email address"
655
-msgstr "Adresse email"
656
-
657
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:37
693
 #: tracim/templates/user_get_all.mak:37
658
 msgid "Password"
694
 msgid "Password"
659
 msgstr "Mot de passe"
695
 msgstr "Mot de passe"
739
 msgstr "Mes espaces de travail"
775
 msgstr "Mes espaces de travail"
740
 
776
 
741
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:42
777
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:42
742
-#| msgid "This user is not member of any workspace."
743
 msgid "You are not member of any workspace."
778
 msgid "You are not member of any workspace."
744
 msgstr "Vous n'êtes membre d'aucun espace de travail"
779
 msgstr "Vous n'êtes membre d'aucun espace de travail"
745
 
780
 
1082
 msgid "Current password"
1117
 msgid "Current password"
1083
 msgstr "Mot de passe actuel"
1118
 msgstr "Mot de passe actuel"
1084
 
1119
 
1085
-#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:251
1086
-#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:252
1087
-msgid "New password"
1088
-msgstr "Nouveau mot de passe"
1089
-
1090
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:255
1120
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:255
1091
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:256
1121
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:256
1092
 msgid "Retype password"
1122
 msgid "Retype password"
1805
 #~ msgid "The item is a normal document, like a howto or a text document."
1835
 #~ msgid "The item is a normal document, like a howto or a text document."
1806
 #~ msgstr "L'élément est un document normal, comme un howto ou un document texte"
1836
 #~ msgstr "L'élément est un document normal, comme un howto ou un document texte"
1807
 
1837
 
1808
-#~ msgid ""
1809
-#~ "The item will be automatically computed"
1810
-#~ " as \"in progress\" or \"done\" "
1811
-#~ "according to its children status."
1812
-#~ msgstr ""
1813
-#~ "L'élément sera automatiquement mis en "
1814
-#~ "\"En cours\" ou \"Fait\" suivant le "
1815
-#~ "statut de ses enfants."
1816
-
1817
 #~ msgid "No action done on the item."
1838
 #~ msgid "No action done on the item."
1818
 #~ msgstr "Aucun changement sur l'élément"
1839
 #~ msgstr "Aucun changement sur l'élément"
1819
 
1840
 
1826
 #~ msgid "The work associated with the item is finished."
1847
 #~ msgid "The work associated with the item is finished."
1827
 #~ msgstr "L'action associée à l'élément n'est pas terminée."
1848
 #~ msgstr "L'action associée à l'élément n'est pas terminée."
1828
 
1849
 
1829
-#~ msgid ""
1830
-#~ "Close the item if you want not "
1831
-#~ "to see it anymore. The data won't"
1832
-#~ " be deleted"
1833
-#~ msgstr ""
1834
-#~ "Fermez l'élément si vous ne voulez "
1835
-#~ "plus le voir. Les données ne "
1836
-#~ "seront pas supprimées"
1837
-
1838
 #~ msgid "This status tells that the item has been deleted."
1850
 #~ msgid "This status tells that the item has been deleted."
1839
 #~ msgstr "Ce status indique que l'élément a été supprimé."
1851
 #~ msgstr "Ce status indique que l'élément a été supprimé."
1840
 
1852