|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
7
|
7
|
msgstr ""
|
8
|
8
|
"Project-Id-Version: pod 0.1\n"
|
9
|
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
10
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 15:20+0100\n"
|
|
10
|
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:06+0100\n"
|
11
|
11
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:35+0100\n"
|
12
|
12
|
"Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
|
13
|
13
|
"Language: fr\n"
|
|
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Commentaire"
|
167
|
167
|
msgid "Comment added"
|
168
|
168
|
msgstr "Commentaire créé"
|
169
|
169
|
|
170
|
|
-#: tracim/controllers/content.py:162 tracim/templates/file/getone.mak:94
|
|
170
|
+#: tracim/controllers/content.py:162 tracim/templates/file/getone.mak:93
|
171
|
171
|
msgid "File"
|
172
|
172
|
msgstr "Fichier"
|
173
|
173
|
|
|
@@ -248,31 +248,31 @@ msgstr "Bonjour %s. Ravis de vous revoir !"
|
248
|
248
|
msgid "Successfully logged out. We hope to see you soon!"
|
249
|
249
|
msgstr "Déconnexion réussie. Nous espérons vous revoir bientôt !"
|
250
|
250
|
|
251
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:56
|
|
251
|
+#: tracim/controllers/user.py:38
|
252
|
252
|
msgid "Notification enabled for workspace {}"
|
253
|
253
|
msgstr "Notifications activées pour l'espace de travail {}"
|
254
|
254
|
|
255
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:69
|
|
255
|
+#: tracim/controllers/user.py:51
|
256
|
256
|
msgid "Notification disabled for workspace {}"
|
257
|
257
|
msgstr "Notifications désactivées pour l'espace de travail {}"
|
258
|
258
|
|
259
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:115 tracim/controllers/admin/user.py:205
|
|
259
|
+#: tracim/controllers/user.py:97 tracim/controllers/admin/user.py:205
|
260
|
260
|
msgid "Empty password is not allowed."
|
261
|
261
|
msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide"
|
262
|
262
|
|
263
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:119
|
|
263
|
+#: tracim/controllers/user.py:101
|
264
|
264
|
msgid "The current password you typed is wrong"
|
265
|
265
|
msgstr "Le mot de passe saisi est erroné"
|
266
|
266
|
|
267
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:123 tracim/controllers/admin/user.py:209
|
|
267
|
+#: tracim/controllers/user.py:105 tracim/controllers/admin/user.py:209
|
268
|
268
|
msgid "New passwords do not match."
|
269
|
269
|
msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
|
270
|
270
|
|
271
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:130
|
|
271
|
+#: tracim/controllers/user.py:112
|
272
|
272
|
msgid "Your password has been changed"
|
273
|
273
|
msgstr "Votre mot de passe a été changé"
|
274
|
274
|
|
275
|
|
-#: tracim/controllers/user.py:199
|
|
275
|
+#: tracim/controllers/user.py:176
|
276
|
276
|
msgid "profile updated."
|
277
|
277
|
msgstr "Profil mis à jour"
|
278
|
278
|
|
|
@@ -300,39 +300,39 @@ msgstr "L'utilisateur {} peut désormais créer des espaces de travail"
|
300
|
300
|
msgid "User {} is now an administrator"
|
301
|
301
|
msgstr "L'utilisateur {} est désormais administrateur"
|
302
|
302
|
|
303
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:215
|
|
303
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:216
|
304
|
304
|
msgid "The password has been changed"
|
305
|
305
|
msgstr "Le mot de passe a été changé"
|
306
|
306
|
|
307
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:243
|
|
307
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:244
|
308
|
308
|
msgid "User {}: notification enabled for workspace {}"
|
309
|
309
|
msgstr "Utilisateur {} : notifications activées pour l'espace de travail {}"
|
310
|
310
|
|
311
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:257
|
|
311
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:258
|
312
|
312
|
msgid "User {}: notification disabled for workspace {}"
|
313
|
313
|
msgstr "User {}: notifications désactivées pour l'espace de travail {}"
|
314
|
314
|
|
315
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:319
|
|
315
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:320
|
316
|
316
|
msgid "A user with email address \"{}\" already exists."
|
317
|
317
|
msgstr "Un utilisateur avec l'adresse email \"{}\" existe déjà."
|
318
|
318
|
|
319
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:350
|
|
319
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:351
|
320
|
320
|
msgid "User {} created."
|
321
|
321
|
msgstr "Utilisateur {} créé."
|
322
|
322
|
|
323
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:393
|
|
323
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:394
|
324
|
324
|
msgid "User {} updated."
|
325
|
325
|
msgstr "Utilisateur {} mis à jour."
|
326
|
326
|
|
327
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:409
|
|
327
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:410
|
328
|
328
|
msgid "User {} enabled."
|
329
|
329
|
msgstr "Utilisateur {} activé."
|
330
|
330
|
|
331
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:422
|
|
331
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:423
|
332
|
332
|
msgid "You can't de-activate your own account"
|
333
|
333
|
msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver votre propre compte"
|
334
|
334
|
|
335
|
|
-#: tracim/controllers/admin/user.py:427
|
|
335
|
+#: tracim/controllers/admin/user.py:428
|
336
|
336
|
msgid "User {} disabled"
|
337
|
337
|
msgstr "Utilisateur {} désactivé."
|
338
|
338
|
|
|
@@ -393,7 +393,6 @@ msgstr "le %d %B à %H:%M"
|
393
|
393
|
|
394
|
394
|
#: tracim/lib/calendar.py:42
|
395
|
395
|
#, fuzzy
|
396
|
|
-#| msgid "Personal calendar"
|
397
|
396
|
msgid "My personal calendar"
|
398
|
397
|
msgstr "Calendrier personnel"
|
399
|
398
|
|
|
@@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "Espaces de travail"
|
416
|
415
|
msgid "The content did not changed"
|
417
|
416
|
msgstr "Le contenu est inchangé"
|
418
|
417
|
|
419
|
|
-#: tracim/lib/helpers.py:71
|
|
418
|
+#: tracim/lib/helpers.py:36
|
420
|
419
|
msgid "{date} at {time}"
|
421
|
420
|
msgstr "{date} à {time}"
|
422
|
421
|
|
|
@@ -489,11 +488,11 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource"
|
489
|
488
|
msgid "You're not allowed to access this resource"
|
490
|
489
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource"
|
491
|
490
|
|
492
|
|
-#: tracim/model/auth.py:98
|
|
491
|
+#: tracim/model/auth.py:97
|
493
|
492
|
msgid "Nobody"
|
494
|
493
|
msgstr "Personne"
|
495
|
494
|
|
496
|
|
-#: tracim/model/auth.py:99 tracim/templates/master_authenticated.mak:137
|
|
495
|
+#: tracim/model/auth.py:98 tracim/templates/master_authenticated.mak:137
|
497
|
496
|
#: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:111
|
498
|
497
|
#: tracim/templates/admin/user_getall.mak:11
|
499
|
498
|
#: tracim/templates/admin/user_getall.mak:20
|
|
@@ -501,11 +500,11 @@ msgstr "Personne"
|
501
|
500
|
msgid "Users"
|
502
|
501
|
msgstr "Utilisateurs"
|
503
|
502
|
|
504
|
|
-#: tracim/model/auth.py:100
|
|
503
|
+#: tracim/model/auth.py:99
|
505
|
504
|
msgid "Global managers"
|
506
|
505
|
msgstr "Managers globaux"
|
507
|
506
|
|
508
|
|
-#: tracim/model/auth.py:101
|
|
507
|
+#: tracim/model/auth.py:100
|
509
|
508
|
msgid "Administrators"
|
510
|
509
|
msgstr "Administrateurs"
|
511
|
510
|
|
|
@@ -790,8 +789,8 @@ msgid "Workspace"
|
790
|
789
|
msgstr "Espace de travail"
|
791
|
790
|
|
792
|
791
|
#: tracim/templates/home.mak:133 tracim/templates/admin/user_getone.mak:78
|
793
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:88
|
794
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:124
|
|
792
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:89
|
|
793
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:125
|
795
|
794
|
msgid "Role"
|
796
|
795
|
msgstr "Rôle"
|
797
|
796
|
|
|
@@ -833,7 +832,7 @@ msgstr "Accueil"
|
833
|
832
|
|
834
|
833
|
#: tracim/templates/master_authenticated.mak:114
|
835
|
834
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:85
|
836
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:55
|
|
835
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:56
|
837
|
836
|
#: tracim/templates/calendar/iframe_container.mak:5
|
838
|
837
|
msgid "Calendar"
|
839
|
838
|
msgstr "Calendrier"
|
|
@@ -1065,10 +1064,10 @@ msgstr "des pages \"wiki\""
|
1065
|
1064
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:39
|
1066
|
1065
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:58
|
1067
|
1066
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:81
|
1068
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:135
|
|
1067
|
+#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:121
|
1069
|
1068
|
#: tracim/templates/admin/user_getall.mak:70
|
1070
|
1069
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:59
|
1071
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:107
|
|
1070
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:108
|
1072
|
1071
|
#: tracim/templates/file/edit.mak:23 tracim/templates/file/forms.mak:25
|
1073
|
1072
|
#: tracim/templates/file/forms.mak:49 tracim/templates/folder/forms.mak:34
|
1074
|
1073
|
#: tracim/templates/folder/forms.mak:78 tracim/templates/page/edit.mak:23
|
|
@@ -1086,15 +1085,15 @@ msgstr "Titre de la page"
|
1086
|
1085
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:51
|
1087
|
1086
|
#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:81
|
1088
|
1087
|
#: tracim/templates/file/edit.mak:13 tracim/templates/file/edit.mak:14
|
1089
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:125 tracim/templates/page/edit.mak:13
|
|
1088
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:124 tracim/templates/page/edit.mak:13
|
1090
|
1089
|
#: tracim/templates/page/edit.mak:14 tracim/templates/page/forms.mak:16
|
1091
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:194
|
|
1090
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:193
|
1092
|
1091
|
msgid "Title"
|
1093
|
1092
|
msgstr "Titre"
|
1094
|
1093
|
|
1095
|
1094
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:54
|
1096
|
1095
|
#: tracim/templates/file/edit.mak:17 tracim/templates/page/edit.mak:17
|
1097
|
|
-#: tracim/templates/page/forms.mak:20 tracim/templates/workspace/getone.mak:131
|
|
1096
|
+#: tracim/templates/page/forms.mak:20 tracim/templates/workspace/getone.mak:130
|
1098
|
1097
|
msgid "Content"
|
1099
|
1098
|
msgstr "Contenu"
|
1100
|
1099
|
|
|
@@ -1149,14 +1148,6 @@ msgstr "Calendrier personnel"
|
1149
|
1148
|
msgid "This calendar URL will work with CalDav compatibles clients"
|
1150
|
1149
|
msgstr "Cette url de calendrier fonctionne avec les logiciels compatibles CalDav"
|
1151
|
1150
|
|
1152
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:119
|
1153
|
|
-msgid "Timezone"
|
1154
|
|
-msgstr "Fuseau horaire"
|
1155
|
|
-
|
1156
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:120
|
1157
|
|
-msgid "Dates will be displayed with this timezone"
|
1158
|
|
-msgstr "Les dates seront affichées avec ce fuseau horaire"
|
1159
|
|
-
|
1160
|
1151
|
#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:37
|
1161
|
1152
|
msgid "No folder found."
|
1162
|
1153
|
msgstr "Aucun dossier."
|
|
@@ -1186,14 +1177,14 @@ msgid "No page found."
|
1186
|
1177
|
msgstr "Aucune page."
|
1187
|
1178
|
|
1188
|
1179
|
#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:80
|
1189
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:124
|
1190
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:193
|
|
1180
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:123
|
|
1181
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:192
|
1191
|
1182
|
msgid "Type"
|
1192
|
1183
|
msgstr "Type"
|
1193
|
1184
|
|
1194
|
1185
|
#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:82
|
1195
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:126
|
1196
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:195
|
|
1186
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:125
|
|
1187
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:194
|
1197
|
1188
|
msgid "Status"
|
1198
|
1189
|
msgstr "Statut"
|
1199
|
1190
|
|
|
@@ -1225,32 +1216,32 @@ msgstr "Contactez un administrateur."
|
1225
|
1216
|
msgid "This operation is locked"
|
1226
|
1217
|
msgstr "Cette opération est verrouillée"
|
1227
|
1218
|
|
1228
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:353
|
|
1219
|
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:351
|
1229
|
1220
|
msgid "<strong>{}</strong> wrote:"
|
1230
|
1221
|
msgstr "<strong>{}</strong> a écrit :"
|
1231
|
1222
|
|
1232
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:355
|
|
1223
|
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:353
|
1233
|
1224
|
msgid "{} by <strong>{}</strong>"
|
1234
|
1225
|
msgstr "{} par <strong>{}</strong>"
|
1235
|
1226
|
|
1236
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:359
|
1237
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:388
|
|
1227
|
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:357
|
|
1228
|
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:385
|
1238
|
1229
|
msgid "{delta} ago"
|
1239
|
1230
|
msgstr "il y a {delta}"
|
1240
|
1231
|
|
1241
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:364
|
|
1232
|
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:362
|
1242
|
1233
|
msgid "delete"
|
1243
|
1234
|
msgstr "supprimer"
|
1244
|
1235
|
|
1245
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:400
|
|
1236
|
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:397
|
1246
|
1237
|
msgid "View revision"
|
1247
|
1238
|
msgstr "Voir cette version"
|
1248
|
1239
|
|
1249
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:403
|
|
1240
|
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:400
|
1250
|
1241
|
msgid "Currently shown"
|
1251
|
1242
|
msgstr "Actuellement affiché"
|
1252
|
1243
|
|
1253
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:405
|
|
1244
|
+#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:402
|
1254
|
1245
|
msgid "shown"
|
1255
|
1246
|
msgstr "affiché"
|
1256
|
1247
|
|
|
@@ -1290,8 +1281,8 @@ msgstr ""
|
1290
|
1281
|
"form\">créant un espace de travail</a>."
|
1291
|
1282
|
|
1292
|
1283
|
#: tracim/templates/admin/user_getall.mak:109
|
1293
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:77
|
1294
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:123
|
|
1284
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:78
|
|
1285
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:124
|
1295
|
1286
|
msgid "User"
|
1296
|
1287
|
msgstr "Utilisateur"
|
1297
|
1288
|
|
|
@@ -1304,7 +1295,7 @@ msgid "Administrator"
|
1304
|
1295
|
msgstr "Administrateur"
|
1305
|
1296
|
|
1306
|
1297
|
#: tracim/templates/admin/user_getall.mak:113
|
1307
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:127
|
|
1298
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:126
|
1308
|
1299
|
msgid "Notes"
|
1309
|
1300
|
msgstr "Remarques"
|
1310
|
1301
|
|
|
@@ -1384,7 +1375,7 @@ msgid "Roles"
|
1384
|
1375
|
msgstr "Rôles"
|
1385
|
1376
|
|
1386
|
1377
|
#: tracim/templates/admin/user_getone.mak:79
|
1387
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:125
|
|
1378
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:126
|
1388
|
1379
|
msgid "Notifications"
|
1389
|
1380
|
msgstr "Notifications"
|
1390
|
1381
|
|
|
@@ -1421,7 +1412,7 @@ msgid "User Nb"
|
1421
|
1412
|
msgstr "Nombre d'utilisateurs"
|
1422
|
1413
|
|
1423
|
1414
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:13
|
1424
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:29
|
|
1415
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:30
|
1425
|
1416
|
msgid "Workspace {}"
|
1426
|
1417
|
msgstr "Espace de travail {}"
|
1427
|
1418
|
|
|
@@ -1429,21 +1420,21 @@ msgstr "Espace de travail {}"
|
1429
|
1420
|
msgid "created on {}"
|
1430
|
1421
|
msgstr "créé le {}"
|
1431
|
1422
|
|
1432
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:39
|
1433
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:57
|
|
1423
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:40
|
|
1424
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:56
|
1434
|
1425
|
msgid "Detail"
|
1435
|
1426
|
msgstr "Détail"
|
1436
|
1427
|
|
1437
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:43
|
1438
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:61
|
|
1428
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:44
|
|
1429
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:60
|
1439
|
1430
|
msgid "No description available"
|
1440
|
1431
|
msgstr "Aucune description"
|
1441
|
1432
|
|
1442
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:51
|
|
1433
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:52
|
1443
|
1434
|
msgid "The calendar is disabled."
|
1444
|
1435
|
msgstr "Le calendrier est désactivé"
|
1445
|
1436
|
|
1446
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:56
|
|
1437
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:57
|
1447
|
1438
|
msgid ""
|
1448
|
1439
|
"This workspace offers a calendar that you can configure in your software:"
|
1449
|
1440
|
" Outlook, Thunderbird, etc."
|
|
@@ -1451,24 +1442,24 @@ msgstr ""
|
1451
|
1442
|
"Cet espace de travaille propose un calendrier que vous pouvez configurer "
|
1452
|
1443
|
"dans votre logiciel : Outlook, Thunderbird, etc."
|
1453
|
1444
|
|
1454
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:57
|
|
1445
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:58
|
1455
|
1446
|
msgid "The url to configure is the following one:"
|
1456
|
1447
|
msgstr "L'url à configurer est la suivante :"
|
1457
|
1448
|
|
1458
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:69
|
1459
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:71
|
|
1449
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:70
|
|
1450
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:72
|
1460
|
1451
|
msgid "Members"
|
1461
|
1452
|
msgstr "Membres"
|
1462
|
1453
|
|
1463
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:71
|
|
1454
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:72
|
1464
|
1455
|
msgid "add one..."
|
1465
|
1456
|
msgstr "ajouter..."
|
1466
|
1457
|
|
1467
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:102
|
|
1458
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:103
|
1468
|
1459
|
msgid "Subscribe to mail notifications"
|
1469
|
1460
|
msgstr "Abonner l'utilisateur aux notifications par email"
|
1470
|
1461
|
|
1471
|
|
-#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:117
|
|
1462
|
+#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:118
|
1472
|
1463
|
msgid ""
|
1473
|
1464
|
"There are no user associated to the current workspace. <a class=\"alert-"
|
1474
|
1465
|
"link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-"
|
|
@@ -1516,11 +1507,11 @@ msgstr "Sélectionner la nouvelle version du fichier"
|
1516
|
1507
|
msgid "Your comment..."
|
1517
|
1508
|
msgstr "Votre commentaire..."
|
1518
|
1509
|
|
1519
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:52
|
|
1510
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:51
|
1520
|
1511
|
msgid "file created on {date} at {time} by <b>{author}</b>"
|
1521
|
1512
|
msgstr "Fichier créé le {date} à {time} par <b>{author}</b>"
|
1522
|
1513
|
|
1523
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:62
|
|
1514
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:61
|
1524
|
1515
|
msgid ""
|
1525
|
1516
|
"You are reading <b>an old revision</b> of the current file. (the shown "
|
1526
|
1517
|
"revision is r{})."
|
|
@@ -1528,35 +1519,35 @@ msgstr ""
|
1528
|
1519
|
"Vous consultez <b>une ancienne version</b> du fichier courant. (la "
|
1529
|
1520
|
"version affichée est v{})."
|
1530
|
1521
|
|
1531
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:64 tracim/templates/page/getone.mak:63
|
|
1522
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:63 tracim/templates/page/getone.mak:62
|
1532
|
1523
|
msgid "Show latest revision"
|
1533
|
1524
|
msgstr "Voir la dernière version"
|
1534
|
1525
|
|
1535
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:74
|
|
1526
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:73
|
1536
|
1527
|
msgid "<b>This file is deprecated</b>"
|
1537
|
1528
|
msgstr "<b>Ce fichier est obsolète</b>"
|
1538
|
1529
|
|
1539
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:84 tracim/templates/file/toolbar.mak:23
|
|
1530
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:83 tracim/templates/file/toolbar.mak:23
|
1540
|
1531
|
msgid "Download the file"
|
1541
|
1532
|
msgstr "Télécharger le fichier"
|
1542
|
1533
|
|
1543
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:96
|
|
1534
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:95
|
1544
|
1535
|
msgid "Download the file (last revision)"
|
1545
|
1536
|
msgstr "Télécharger le fichier (dernière version)"
|
1546
|
1537
|
|
1547
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:106
|
|
1538
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:105
|
1548
|
1539
|
msgid "Size"
|
1549
|
1540
|
msgstr "Taille"
|
1550
|
1541
|
|
1551
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:110
|
|
1542
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:109
|
1552
|
1543
|
msgid "Modified"
|
1553
|
1544
|
msgstr "Modifié"
|
1554
|
1545
|
|
1555
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:112
|
|
1546
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:110
|
1556
|
1547
|
msgid "by {}"
|
1557
|
1548
|
msgstr "par {}"
|
1558
|
1549
|
|
1559
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:139
|
|
1550
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:137
|
1560
|
1551
|
msgid ""
|
1561
|
1552
|
"<b>Note</b>: You need to change status in case you want to upload a new "
|
1562
|
1553
|
"version"
|
|
@@ -1564,19 +1555,19 @@ msgstr ""
|
1564
|
1555
|
"<b>Note</b>: Vous devez changer le statut du fichier avant de pouvoir "
|
1565
|
1556
|
"télécharger une nouvelle version"
|
1566
|
1557
|
|
1567
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:142
|
|
1558
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:140
|
1568
|
1559
|
msgid "File revisions"
|
1569
|
1560
|
msgstr "Versions du fichier"
|
1570
|
1561
|
|
1571
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:143
|
|
1562
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:141
|
1572
|
1563
|
msgid "This file contains {} revision(s)"
|
1573
|
1564
|
msgstr "ce fichier contient {} version(s)"
|
1574
|
1565
|
|
1575
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:146
|
|
1566
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:144
|
1576
|
1567
|
msgid "upload a new revision and/or comment..."
|
1577
|
1568
|
msgstr "téléverser une nouvelle version et/ou commenter..."
|
1578
|
1569
|
|
1579
|
|
-#: tracim/templates/file/getone.mak:158
|
|
1570
|
+#: tracim/templates/file/getone.mak:156
|
1580
|
1571
|
msgid "File history"
|
1581
|
1572
|
msgstr "Historique du fichier"
|
1582
|
1573
|
|
|
@@ -1645,27 +1636,27 @@ msgstr "dans l'espace de travail courant..."
|
1645
|
1636
|
msgid "to another workspace"
|
1646
|
1637
|
msgstr "vers un autre espace de travail"
|
1647
|
1638
|
|
1648
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:50
|
|
1639
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:49
|
1649
|
1640
|
msgid "folder created on {date} at {time} by <b>{author}</b>"
|
1650
|
1641
|
msgstr "Dossier créé le {date} à {time} par <b>{author}</b>"
|
1651
|
1642
|
|
1652
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:64
|
1653
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:136
|
|
1643
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:63
|
|
1644
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:135
|
1654
|
1645
|
msgid "New ..."
|
1655
|
1646
|
msgstr "Nouveau ..."
|
1656
|
1647
|
|
1657
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:88
|
1658
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:173
|
|
1648
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:87
|
|
1649
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:172
|
1659
|
1650
|
msgid "hide..."
|
1660
|
1651
|
msgstr "masquer ..."
|
1661
|
1652
|
|
1662
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:95
|
1663
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:180
|
|
1653
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:94
|
|
1654
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:179
|
1664
|
1655
|
msgid "search..."
|
1665
|
1656
|
msgstr "rechercher..."
|
1666
|
1657
|
|
1667
|
|
-#: tracim/templates/folder/getone.mak:119
|
1668
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:188
|
|
1658
|
+#: tracim/templates/folder/getone.mak:118
|
|
1659
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:187
|
1669
|
1660
|
msgid "This folder has not yet content."
|
1670
|
1661
|
msgstr "Ce dossier est vide."
|
1671
|
1662
|
|
|
@@ -1786,7 +1777,6 @@ msgstr ""
|
1786
|
1777
|
|
1787
|
1778
|
#: tracim/templates/mail/created_account_body_html.mak:46
|
1788
|
1779
|
#, fuzzy
|
1789
|
|
-#| msgid "Create account"
|
1790
|
1780
|
msgid "Created account"
|
1791
|
1781
|
msgstr "Créer un compte"
|
1792
|
1782
|
|
|
@@ -1802,8 +1792,6 @@ msgstr ""
|
1802
|
1792
|
|
1803
|
1793
|
#: tracim/templates/mail/created_account_body_html.mak:83
|
1804
|
1794
|
#, fuzzy
|
1805
|
|
-#| msgid "" "This email was automatically sent by <i>Tracim</i>, a
|
1806
|
|
-#| collaborative " "software developped by Algoo."
|
1807
|
1795
|
msgid ""
|
1808
|
1796
|
"This email was sent by <i>Tracim</i>, a collaborative software developped"
|
1809
|
1797
|
" by Algoo."
|
|
@@ -1819,11 +1807,11 @@ msgstr "Modifier la page"
|
1819
|
1807
|
msgid "New Page"
|
1820
|
1808
|
msgstr "Nouvelle page"
|
1821
|
1809
|
|
1822
|
|
-#: tracim/templates/page/getone.mak:51 tracim/templates/thread/getone.mak:52
|
|
1810
|
+#: tracim/templates/page/getone.mak:50 tracim/templates/thread/getone.mak:51
|
1823
|
1811
|
msgid "page created on {date} at {time} by <b>{author}</b>"
|
1824
|
1812
|
msgstr "Page créée le {date} à {time} par <b>{author}</b>"
|
1825
|
1813
|
|
1826
|
|
-#: tracim/templates/page/getone.mak:61
|
|
1814
|
+#: tracim/templates/page/getone.mak:60
|
1827
|
1815
|
msgid ""
|
1828
|
1816
|
"You are reading <b>an old revision</b> of the current page. (the shown "
|
1829
|
1817
|
"revision is r{})."
|
|
@@ -1831,15 +1819,15 @@ msgstr ""
|
1831
|
1819
|
"Vous consultez <b>une ancienne version</b> de la page courante. (la "
|
1832
|
1820
|
"version affichée est la v{})."
|
1833
|
1821
|
|
1834
|
|
-#: tracim/templates/page/getone.mak:73 tracim/templates/thread/getone.mak:62
|
|
1822
|
+#: tracim/templates/page/getone.mak:72 tracim/templates/thread/getone.mak:61
|
1835
|
1823
|
msgid "<b>This information is deprecated</b>"
|
1836
|
1824
|
msgstr "<b>Cette information est obsolète</b>"
|
1837
|
1825
|
|
1838
|
|
-#: tracim/templates/page/getone.mak:88
|
|
1826
|
+#: tracim/templates/page/getone.mak:87
|
1839
|
1827
|
msgid "This page is empty"
|
1840
|
1828
|
msgstr "Cette page est vide"
|
1841
|
1829
|
|
1842
|
|
-#: tracim/templates/page/getone.mak:102
|
|
1830
|
+#: tracim/templates/page/getone.mak:101
|
1843
|
1831
|
msgid "Page history"
|
1844
|
1832
|
msgstr "Historique de la page"
|
1845
|
1833
|
|
|
@@ -1863,15 +1851,15 @@ msgstr "Résultats de recherche"
|
1863
|
1851
|
msgid "for keywords: "
|
1864
|
1852
|
msgstr "pour les mot-clés :"
|
1865
|
1853
|
|
1866
|
|
-#: tracim/templates/search/display.mak:54
|
|
1854
|
+#: tracim/templates/search/display.mak:53
|
1867
|
1855
|
msgid "loading..."
|
1868
|
1856
|
msgstr "chargement..."
|
1869
|
1857
|
|
1870
|
|
-#: tracim/templates/search/display.mak:79
|
|
1858
|
+#: tracim/templates/search/display.mak:78
|
1871
|
1859
|
msgid "Last known activty"
|
1872
|
1860
|
msgstr "Dernière activité connue"
|
1873
|
1861
|
|
1874
|
|
-#: tracim/templates/search/display.mak:80
|
|
1862
|
+#: tracim/templates/search/display.mak:79
|
1875
|
1863
|
msgid "Last activity: {} ago"
|
1876
|
1864
|
msgstr "Dernière activité : il y a {}"
|
1877
|
1865
|
|
|
@@ -1953,7 +1941,7 @@ msgstr "démarrer une discussion..."
|
1953
|
1941
|
msgid "Your message"
|
1954
|
1942
|
msgstr "votre message"
|
1955
|
1943
|
|
1956
|
|
-#: tracim/templates/thread/getone.mak:93
|
|
1944
|
+#: tracim/templates/thread/getone.mak:92
|
1957
|
1945
|
msgid ""
|
1958
|
1946
|
"<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open "
|
1959
|
1947
|
"again the thread"
|
|
@@ -1961,14 +1949,10 @@ msgstr ""
|
1961
|
1949
|
"<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez "
|
1962
|
1950
|
"tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
|
1963
|
1951
|
|
1964
|
|
-#: tracim/templates/thread/getone.mak:96
|
|
1952
|
+#: tracim/templates/thread/getone.mak:95
|
1965
|
1953
|
msgid "Post a reply..."
|
1966
|
1954
|
msgstr "Poster une réponse..."
|
1967
|
1955
|
|
1968
|
|
-#: tracim/templates/thread/getone.mak:97
|
1969
|
|
-msgid "Invert order"
|
1970
|
|
-msgstr "Inverser l'ordre"
|
1971
|
|
-
|
1972
|
1956
|
#: tracim/templates/thread/toolbar.mak:16
|
1973
|
1957
|
msgid "Edit current thread"
|
1974
|
1958
|
msgstr "Modifier le sujet de discussion"
|
|
@@ -2030,39 +2014,31 @@ msgstr ""
|
2030
|
2014
|
"Cette url est l'url à configurer dans votre logiciel de calendrier : "
|
2031
|
2015
|
"Outlook, Thunderbird, etc."
|
2032
|
2016
|
|
2033
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:48
|
|
2017
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:47
|
2034
|
2018
|
msgid "workspace created on {date} at {time}"
|
2035
|
2019
|
msgstr "espace de travail créé le {date} à {time}"
|
2036
|
2020
|
|
2037
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:68
|
|
2021
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:67
|
2038
|
2022
|
msgid "There are no members in this workspace"
|
2039
|
2023
|
msgstr "Cet espace de travail ne compte aucun membre"
|
2040
|
2024
|
|
2041
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:72
|
|
2025
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:71
|
2042
|
2026
|
msgid "This workspace has {a_open}one member{a_close}"
|
2043
|
2027
|
msgstr "Cet espace de travail compte {a_open}un membre{a_close}"
|
2044
|
2028
|
|
2045
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:74
|
|
2029
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:73
|
2046
|
2030
|
msgid "This workspace has {a_open}{member_nb} members{a_close}"
|
2047
|
2031
|
msgstr "Cet espace de travail compte {a_open}{member_nb} membres{a_close}"
|
2048
|
2032
|
|
2049
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:77
|
2050
|
|
-msgid "This workspace is {a_open}accessible with webdav{a_close}"
|
2051
|
|
-msgstr "Cet espace de travail est {a_open}accessible via webdav{a_close}"
|
2052
|
|
-
|
2053
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:78
|
2054
|
|
-msgid "Adress to connect to webdav with:"
|
2055
|
|
-msgstr "Adresses pour se connecter à webdav sous :"
|
2056
|
|
-
|
2057
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:76
|
|
2033
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:75
|
2058
|
2034
|
msgid "whose"
|
2059
|
2035
|
msgstr "dont"
|
2060
|
2036
|
|
2061
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:107
|
|
2037
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:106
|
2062
|
2038
|
msgid "This workspace has {a_open}an associated calendar{a_close}"
|
2063
|
2039
|
msgstr "Cet espace de travail propose {a_open}un calendrier associé{a_close}"
|
2064
|
2040
|
|
2065
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:110
|
|
2041
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:109
|
2066
|
2042
|
msgid ""
|
2067
|
2043
|
"You can access the calendar using your own software: Outlook, "
|
2068
|
2044
|
"Thunderbird, etc."
|
|
@@ -2070,15 +2046,15 @@ msgstr ""
|
2070
|
2046
|
"Vous pouvez accéder au calendrier à l'aide de votre propre logiciel : "
|
2071
|
2047
|
"Outlook, Thunderbird, etc."
|
2072
|
2048
|
|
2073
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:111
|
|
2049
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:110
|
2074
|
2050
|
msgid "The url to setup is the following one:"
|
2075
|
2051
|
msgstr "L'url à configurer est la suivante :"
|
2076
|
2052
|
|
2077
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:150
|
|
2053
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:149
|
2078
|
2054
|
msgid "You are not allowed to create content"
|
2079
|
2055
|
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des objets"
|
2080
|
2056
|
|
2081
|
|
-#: tracim/templates/workspace/getone.mak:196
|
|
2057
|
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:195
|
2082
|
2058
|
msgid "Remarques"
|
2083
|
2059
|
msgstr "Remarques"
|
2084
|
2060
|
|
|
@@ -2759,3 +2735,18 @@ msgstr "Supprimer l'espace de travail"
|
2759
|
2735
|
#~ msgid "Archive thread"
|
2760
|
2736
|
#~ msgstr "Archiver la discussion"
|
2761
|
2737
|
|
|
2738
|
+#~ msgid "Timezone"
|
|
2739
|
+#~ msgstr "Fuseau horaire"
|
|
2740
|
+
|
|
2741
|
+#~ msgid "Dates will be displayed with this timezone"
|
|
2742
|
+#~ msgstr "Les dates seront affichées avec ce fuseau horaire"
|
|
2743
|
+
|
|
2744
|
+#~ msgid "Invert order"
|
|
2745
|
+#~ msgstr "Inverser l'ordre"
|
|
2746
|
+
|
|
2747
|
+#~ msgid "This workspace is {a_open}accessible with webdav{a_close}"
|
|
2748
|
+#~ msgstr "Cet espace de travail est {a_open}accessible via webdav{a_close}"
|
|
2749
|
+
|
|
2750
|
+#~ msgid "Adress to connect to webdav with:"
|
|
2751
|
+#~ msgstr "Adresses pour se connecter à webdav sous :"
|
|
2752
|
+
|