|  | @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
	
		
			
			| 7 | 7 |  msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 8 | 8 |  "Project-Id-Version: pod 0.1\n"
 | 
	
		
			
			| 9 | 9 |  "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
	
		
			
			| 10 |  | -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 15:20+0100\n"
 | 
	
		
			
			|  | 10 | +"POT-Creation-Date: 2016-11-14 14:06+0100\n"
 | 
	
		
			
			| 11 | 11 |  "PO-Revision-Date: 2016-06-09 15:35+0100\n"
 | 
	
		
			
			| 12 | 12 |  "Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
 | 
	
		
			
			| 13 | 13 |  "Language: fr\n"
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Commentaire"
 | 
	
		
			
			| 167 | 167 |  msgid "Comment added"
 | 
	
		
			
			| 168 | 168 |  msgstr "Commentaire créé"
 | 
	
		
			
			| 169 | 169 |  
 | 
	
		
			
			| 170 |  | -#: tracim/controllers/content.py:162 tracim/templates/file/getone.mak:94
 | 
	
		
			
			|  | 170 | +#: tracim/controllers/content.py:162 tracim/templates/file/getone.mak:93
 | 
	
		
			
			| 171 | 171 |  msgid "File"
 | 
	
		
			
			| 172 | 172 |  msgstr "Fichier"
 | 
	
		
			
			| 173 | 173 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -248,31 +248,31 @@ msgstr "Bonjour %s. Ravis de vous revoir !"
 | 
	
		
			
			| 248 | 248 |  msgid "Successfully logged out. We hope to see you soon!"
 | 
	
		
			
			| 249 | 249 |  msgstr "Déconnexion réussie. Nous espérons vous revoir bientôt !"
 | 
	
		
			
			| 250 | 250 |  
 | 
	
		
			
			| 251 |  | -#: tracim/controllers/user.py:56
 | 
	
		
			
			|  | 251 | +#: tracim/controllers/user.py:38
 | 
	
		
			
			| 252 | 252 |  msgid "Notification enabled for workspace {}"
 | 
	
		
			
			| 253 | 253 |  msgstr "Notifications activées pour l'espace de travail {}"
 | 
	
		
			
			| 254 | 254 |  
 | 
	
		
			
			| 255 |  | -#: tracim/controllers/user.py:69
 | 
	
		
			
			|  | 255 | +#: tracim/controllers/user.py:51
 | 
	
		
			
			| 256 | 256 |  msgid "Notification disabled for workspace {}"
 | 
	
		
			
			| 257 | 257 |  msgstr "Notifications désactivées pour l'espace de travail {}"
 | 
	
		
			
			| 258 | 258 |  
 | 
	
		
			
			| 259 |  | -#: tracim/controllers/user.py:115 tracim/controllers/admin/user.py:205
 | 
	
		
			
			|  | 259 | +#: tracim/controllers/user.py:97 tracim/controllers/admin/user.py:205
 | 
	
		
			
			| 260 | 260 |  msgid "Empty password is not allowed."
 | 
	
		
			
			| 261 | 261 |  msgstr "Le mot de passe ne doit pas être vide"
 | 
	
		
			
			| 262 | 262 |  
 | 
	
		
			
			| 263 |  | -#: tracim/controllers/user.py:119
 | 
	
		
			
			|  | 263 | +#: tracim/controllers/user.py:101
 | 
	
		
			
			| 264 | 264 |  msgid "The current password you typed is wrong"
 | 
	
		
			
			| 265 | 265 |  msgstr "Le mot de passe saisi est erroné"
 | 
	
		
			
			| 266 | 266 |  
 | 
	
		
			
			| 267 |  | -#: tracim/controllers/user.py:123 tracim/controllers/admin/user.py:209
 | 
	
		
			
			|  | 267 | +#: tracim/controllers/user.py:105 tracim/controllers/admin/user.py:209
 | 
	
		
			
			| 268 | 268 |  msgid "New passwords do not match."
 | 
	
		
			
			| 269 | 269 |  msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
 | 
	
		
			
			| 270 | 270 |  
 | 
	
		
			
			| 271 |  | -#: tracim/controllers/user.py:130
 | 
	
		
			
			|  | 271 | +#: tracim/controllers/user.py:112
 | 
	
		
			
			| 272 | 272 |  msgid "Your password has been changed"
 | 
	
		
			
			| 273 | 273 |  msgstr "Votre mot de passe a été changé"
 | 
	
		
			
			| 274 | 274 |  
 | 
	
		
			
			| 275 |  | -#: tracim/controllers/user.py:199
 | 
	
		
			
			|  | 275 | +#: tracim/controllers/user.py:176
 | 
	
		
			
			| 276 | 276 |  msgid "profile updated."
 | 
	
		
			
			| 277 | 277 |  msgstr "Profil mis à jour"
 | 
	
		
			
			| 278 | 278 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -300,39 +300,39 @@ msgstr "L'utilisateur {} peut désormais créer des espaces de travail"
 | 
	
		
			
			| 300 | 300 |  msgid "User {} is now an administrator"
 | 
	
		
			
			| 301 | 301 |  msgstr "L'utilisateur {} est désormais administrateur"
 | 
	
		
			
			| 302 | 302 |  
 | 
	
		
			
			| 303 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:215
 | 
	
		
			
			|  | 303 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:216
 | 
	
		
			
			| 304 | 304 |  msgid "The password has been changed"
 | 
	
		
			
			| 305 | 305 |  msgstr "Le mot de passe a été changé"
 | 
	
		
			
			| 306 | 306 |  
 | 
	
		
			
			| 307 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:243
 | 
	
		
			
			|  | 307 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:244
 | 
	
		
			
			| 308 | 308 |  msgid "User {}: notification enabled for workspace {}"
 | 
	
		
			
			| 309 | 309 |  msgstr "Utilisateur {} : notifications activées pour l'espace de travail {}"
 | 
	
		
			
			| 310 | 310 |  
 | 
	
		
			
			| 311 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:257
 | 
	
		
			
			|  | 311 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:258
 | 
	
		
			
			| 312 | 312 |  msgid "User {}: notification disabled for workspace {}"
 | 
	
		
			
			| 313 | 313 |  msgstr "User {}: notifications désactivées pour l'espace de travail {}"
 | 
	
		
			
			| 314 | 314 |  
 | 
	
		
			
			| 315 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:319
 | 
	
		
			
			|  | 315 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:320
 | 
	
		
			
			| 316 | 316 |  msgid "A user with email address \"{}\" already exists."
 | 
	
		
			
			| 317 | 317 |  msgstr "Un utilisateur avec l'adresse email \"{}\" existe déjà."
 | 
	
		
			
			| 318 | 318 |  
 | 
	
		
			
			| 319 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:350
 | 
	
		
			
			|  | 319 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:351
 | 
	
		
			
			| 320 | 320 |  msgid "User {} created."
 | 
	
		
			
			| 321 | 321 |  msgstr "Utilisateur {} créé."
 | 
	
		
			
			| 322 | 322 |  
 | 
	
		
			
			| 323 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:393
 | 
	
		
			
			|  | 323 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:394
 | 
	
		
			
			| 324 | 324 |  msgid "User {} updated."
 | 
	
		
			
			| 325 | 325 |  msgstr "Utilisateur {} mis à jour."
 | 
	
		
			
			| 326 | 326 |  
 | 
	
		
			
			| 327 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:409
 | 
	
		
			
			|  | 327 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:410
 | 
	
		
			
			| 328 | 328 |  msgid "User {} enabled."
 | 
	
		
			
			| 329 | 329 |  msgstr "Utilisateur {} activé."
 | 
	
		
			
			| 330 | 330 |  
 | 
	
		
			
			| 331 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:422
 | 
	
		
			
			|  | 331 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:423
 | 
	
		
			
			| 332 | 332 |  msgid "You can't de-activate your own account"
 | 
	
		
			
			| 333 | 333 |  msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver votre propre compte"
 | 
	
		
			
			| 334 | 334 |  
 | 
	
		
			
			| 335 |  | -#: tracim/controllers/admin/user.py:427
 | 
	
		
			
			|  | 335 | +#: tracim/controllers/admin/user.py:428
 | 
	
		
			
			| 336 | 336 |  msgid "User {} disabled"
 | 
	
		
			
			| 337 | 337 |  msgstr "Utilisateur {} désactivé."
 | 
	
		
			
			| 338 | 338 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -393,7 +393,6 @@ msgstr "le %d %B à %H:%M"
 | 
	
		
			
			| 393 | 393 |  
 | 
	
		
			
			| 394 | 394 |  #: tracim/lib/calendar.py:42
 | 
	
		
			
			| 395 | 395 |  #, fuzzy
 | 
	
		
			
			| 396 |  | -#| msgid "Personal calendar"
 | 
	
		
			
			| 397 | 396 |  msgid "My personal calendar"
 | 
	
		
			
			| 398 | 397 |  msgstr "Calendrier personnel"
 | 
	
		
			
			| 399 | 398 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "Espaces de travail"
 | 
	
		
			
			| 416 | 415 |  msgid "The content did not changed"
 | 
	
		
			
			| 417 | 416 |  msgstr "Le contenu est inchangé"
 | 
	
		
			
			| 418 | 417 |  
 | 
	
		
			
			| 419 |  | -#: tracim/lib/helpers.py:71
 | 
	
		
			
			|  | 418 | +#: tracim/lib/helpers.py:36
 | 
	
		
			
			| 420 | 419 |  msgid "{date} at {time}"
 | 
	
		
			
			| 421 | 420 |  msgstr "{date} à {time}"
 | 
	
		
			
			| 422 | 421 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -489,11 +488,11 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource"
 | 
	
		
			
			| 489 | 488 |  msgid "You're not allowed to access this resource"
 | 
	
		
			
			| 490 | 489 |  msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource"
 | 
	
		
			
			| 491 | 490 |  
 | 
	
		
			
			| 492 |  | -#: tracim/model/auth.py:98
 | 
	
		
			
			|  | 491 | +#: tracim/model/auth.py:97
 | 
	
		
			
			| 493 | 492 |  msgid "Nobody"
 | 
	
		
			
			| 494 | 493 |  msgstr "Personne"
 | 
	
		
			
			| 495 | 494 |  
 | 
	
		
			
			| 496 |  | -#: tracim/model/auth.py:99 tracim/templates/master_authenticated.mak:137
 | 
	
		
			
			|  | 495 | +#: tracim/model/auth.py:98 tracim/templates/master_authenticated.mak:137
 | 
	
		
			
			| 497 | 496 |  #: tracim/templates/master_no_toolbar_no_login.mak:111
 | 
	
		
			
			| 498 | 497 |  #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:11
 | 
	
		
			
			| 499 | 498 |  #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:20
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -501,11 +500,11 @@ msgstr "Personne"
 | 
	
		
			
			| 501 | 500 |  msgid "Users"
 | 
	
		
			
			| 502 | 501 |  msgstr "Utilisateurs"
 | 
	
		
			
			| 503 | 502 |  
 | 
	
		
			
			| 504 |  | -#: tracim/model/auth.py:100
 | 
	
		
			
			|  | 503 | +#: tracim/model/auth.py:99
 | 
	
		
			
			| 505 | 504 |  msgid "Global managers"
 | 
	
		
			
			| 506 | 505 |  msgstr "Managers globaux"
 | 
	
		
			
			| 507 | 506 |  
 | 
	
		
			
			| 508 |  | -#: tracim/model/auth.py:101
 | 
	
		
			
			|  | 507 | +#: tracim/model/auth.py:100
 | 
	
		
			
			| 509 | 508 |  msgid "Administrators"
 | 
	
		
			
			| 510 | 509 |  msgstr "Administrateurs"
 | 
	
		
			
			| 511 | 510 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -790,8 +789,8 @@ msgid "Workspace"
 | 
	
		
			
			| 790 | 789 |  msgstr "Espace de travail"
 | 
	
		
			
			| 791 | 790 |  
 | 
	
		
			
			| 792 | 791 |  #: tracim/templates/home.mak:133 tracim/templates/admin/user_getone.mak:78
 | 
	
		
			
			| 793 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:88
 | 
	
		
			
			| 794 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:124
 | 
	
		
			
			|  | 792 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:89
 | 
	
		
			
			|  | 793 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:125
 | 
	
		
			
			| 795 | 794 |  msgid "Role"
 | 
	
		
			
			| 796 | 795 |  msgstr "Rôle"
 | 
	
		
			
			| 797 | 796 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -833,7 +832,7 @@ msgstr "Accueil"
 | 
	
		
			
			| 833 | 832 |  
 | 
	
		
			
			| 834 | 833 |  #: tracim/templates/master_authenticated.mak:114
 | 
	
		
			
			| 835 | 834 |  #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:85
 | 
	
		
			
			| 836 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:55
 | 
	
		
			
			|  | 835 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:56
 | 
	
		
			
			| 837 | 836 |  #: tracim/templates/calendar/iframe_container.mak:5
 | 
	
		
			
			| 838 | 837 |  msgid "Calendar"
 | 
	
		
			
			| 839 | 838 |  msgstr "Calendrier"
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1065,10 +1064,10 @@ msgstr "des pages \"wiki\""
 | 
	
		
			
			| 1065 | 1064 |  #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:39
 | 
	
		
			
			| 1066 | 1065 |  #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:58
 | 
	
		
			
			| 1067 | 1066 |  #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:81
 | 
	
		
			
			| 1068 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:135
 | 
	
		
			
			|  | 1067 | +#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:121
 | 
	
		
			
			| 1069 | 1068 |  #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:70
 | 
	
		
			
			| 1070 | 1069 |  #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:59
 | 
	
		
			
			| 1071 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:107
 | 
	
		
			
			|  | 1070 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:108
 | 
	
		
			
			| 1072 | 1071 |  #: tracim/templates/file/edit.mak:23 tracim/templates/file/forms.mak:25
 | 
	
		
			
			| 1073 | 1072 |  #: tracim/templates/file/forms.mak:49 tracim/templates/folder/forms.mak:34
 | 
	
		
			
			| 1074 | 1073 |  #: tracim/templates/folder/forms.mak:78 tracim/templates/page/edit.mak:23
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1086,15 +1085,15 @@ msgstr "Titre de la page"
 | 
	
		
			
			| 1086 | 1085 |  #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:51
 | 
	
		
			
			| 1087 | 1086 |  #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:81
 | 
	
		
			
			| 1088 | 1087 |  #: tracim/templates/file/edit.mak:13 tracim/templates/file/edit.mak:14
 | 
	
		
			
			| 1089 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:125 tracim/templates/page/edit.mak:13
 | 
	
		
			
			|  | 1088 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:124 tracim/templates/page/edit.mak:13
 | 
	
		
			
			| 1090 | 1089 |  #: tracim/templates/page/edit.mak:14 tracim/templates/page/forms.mak:16
 | 
	
		
			
			| 1091 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:194
 | 
	
		
			
			|  | 1090 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:193
 | 
	
		
			
			| 1092 | 1091 |  msgid "Title"
 | 
	
		
			
			| 1093 | 1092 |  msgstr "Titre"
 | 
	
		
			
			| 1094 | 1093 |  
 | 
	
		
			
			| 1095 | 1094 |  #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:54
 | 
	
		
			
			| 1096 | 1095 |  #: tracim/templates/file/edit.mak:17 tracim/templates/page/edit.mak:17
 | 
	
		
			
			| 1097 |  | -#: tracim/templates/page/forms.mak:20 tracim/templates/workspace/getone.mak:131
 | 
	
		
			
			|  | 1096 | +#: tracim/templates/page/forms.mak:20 tracim/templates/workspace/getone.mak:130
 | 
	
		
			
			| 1098 | 1097 |  msgid "Content"
 | 
	
		
			
			| 1099 | 1098 |  msgstr "Contenu"
 | 
	
		
			
			| 1100 | 1099 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1149,14 +1148,6 @@ msgstr "Calendrier personnel"
 | 
	
		
			
			| 1149 | 1148 |  msgid "This calendar URL will work with CalDav compatibles clients"
 | 
	
		
			
			| 1150 | 1149 |  msgstr "Cette url de calendrier fonctionne avec les logiciels compatibles CalDav"
 | 
	
		
			
			| 1151 | 1150 |  
 | 
	
		
			
			| 1152 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:119
 | 
	
		
			
			| 1153 |  | -msgid "Timezone"
 | 
	
		
			
			| 1154 |  | -msgstr "Fuseau horaire"
 | 
	
		
			
			| 1155 |  | -
 | 
	
		
			
			| 1156 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:120
 | 
	
		
			
			| 1157 |  | -msgid "Dates will be displayed with this timezone"
 | 
	
		
			
			| 1158 |  | -msgstr "Les dates seront affichées avec ce fuseau horaire"
 | 
	
		
			
			| 1159 |  | -
 | 
	
		
			
			| 1160 | 1151 |  #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:37
 | 
	
		
			
			| 1161 | 1152 |  msgid "No folder found."
 | 
	
		
			
			| 1162 | 1153 |  msgstr "Aucun dossier."
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1186,14 +1177,14 @@ msgid "No page found."
 | 
	
		
			
			| 1186 | 1177 |  msgstr "Aucune page."
 | 
	
		
			
			| 1187 | 1178 |  
 | 
	
		
			
			| 1188 | 1179 |  #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:80
 | 
	
		
			
			| 1189 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:124
 | 
	
		
			
			| 1190 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:193
 | 
	
		
			
			|  | 1180 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:123
 | 
	
		
			
			|  | 1181 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:192
 | 
	
		
			
			| 1191 | 1182 |  msgid "Type"
 | 
	
		
			
			| 1192 | 1183 |  msgstr "Type"
 | 
	
		
			
			| 1193 | 1184 |  
 | 
	
		
			
			| 1194 | 1185 |  #: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:82
 | 
	
		
			
			| 1195 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:126
 | 
	
		
			
			| 1196 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:195
 | 
	
		
			
			|  | 1186 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:125
 | 
	
		
			
			|  | 1187 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:194
 | 
	
		
			
			| 1197 | 1188 |  msgid "Status"
 | 
	
		
			
			| 1198 | 1189 |  msgstr "Statut"
 | 
	
		
			
			| 1199 | 1190 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1225,32 +1216,32 @@ msgstr "Contactez un administrateur."
 | 
	
		
			
			| 1225 | 1216 |  msgid "This operation is locked"
 | 
	
		
			
			| 1226 | 1217 |  msgstr "Cette opération est verrouillée"
 | 
	
		
			
			| 1227 | 1218 |  
 | 
	
		
			
			| 1228 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:353
 | 
	
		
			
			|  | 1219 | +#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:351
 | 
	
		
			
			| 1229 | 1220 |  msgid "<strong>{}</strong> wrote:"
 | 
	
		
			
			| 1230 | 1221 |  msgstr "<strong>{}</strong> a écrit :"
 | 
	
		
			
			| 1231 | 1222 |  
 | 
	
		
			
			| 1232 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:355
 | 
	
		
			
			|  | 1223 | +#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:353
 | 
	
		
			
			| 1233 | 1224 |  msgid "{} by <strong>{}</strong>"
 | 
	
		
			
			| 1234 | 1225 |  msgstr "{} par <strong>{}</strong>"
 | 
	
		
			
			| 1235 | 1226 |  
 | 
	
		
			
			| 1236 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:359
 | 
	
		
			
			| 1237 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:388
 | 
	
		
			
			|  | 1227 | +#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:357
 | 
	
		
			
			|  | 1228 | +#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:385
 | 
	
		
			
			| 1238 | 1229 |  msgid "{delta} ago"
 | 
	
		
			
			| 1239 | 1230 |  msgstr "il y a {delta}"
 | 
	
		
			
			| 1240 | 1231 |  
 | 
	
		
			
			| 1241 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:364
 | 
	
		
			
			|  | 1232 | +#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:362
 | 
	
		
			
			| 1242 | 1233 |  msgid "delete"
 | 
	
		
			
			| 1243 | 1234 |  msgstr "supprimer"
 | 
	
		
			
			| 1244 | 1235 |  
 | 
	
		
			
			| 1245 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:400
 | 
	
		
			
			|  | 1236 | +#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:397
 | 
	
		
			
			| 1246 | 1237 |  msgid "View revision"
 | 
	
		
			
			| 1247 | 1238 |  msgstr "Voir cette version"
 | 
	
		
			
			| 1248 | 1239 |  
 | 
	
		
			
			| 1249 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:403
 | 
	
		
			
			|  | 1240 | +#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:400
 | 
	
		
			
			| 1250 | 1241 |  msgid "Currently shown"
 | 
	
		
			
			| 1251 | 1242 |  msgstr "Actuellement affiché"
 | 
	
		
			
			| 1252 | 1243 |  
 | 
	
		
			
			| 1253 |  | -#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:405
 | 
	
		
			
			|  | 1244 | +#: tracim/templates/user_workspace_widgets.mak:402
 | 
	
		
			
			| 1254 | 1245 |  msgid "shown"
 | 
	
		
			
			| 1255 | 1246 |  msgstr "affiché"
 | 
	
		
			
			| 1256 | 1247 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1290,8 +1281,8 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 1290 | 1281 |  "form\">créant un espace de travail</a>."
 | 
	
		
			
			| 1291 | 1282 |  
 | 
	
		
			
			| 1292 | 1283 |  #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:109
 | 
	
		
			
			| 1293 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:77
 | 
	
		
			
			| 1294 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:123
 | 
	
		
			
			|  | 1284 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:78
 | 
	
		
			
			|  | 1285 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:124
 | 
	
		
			
			| 1295 | 1286 |  msgid "User"
 | 
	
		
			
			| 1296 | 1287 |  msgstr "Utilisateur"
 | 
	
		
			
			| 1297 | 1288 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1304,7 +1295,7 @@ msgid "Administrator"
 | 
	
		
			
			| 1304 | 1295 |  msgstr "Administrateur"
 | 
	
		
			
			| 1305 | 1296 |  
 | 
	
		
			
			| 1306 | 1297 |  #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:113
 | 
	
		
			
			| 1307 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:127
 | 
	
		
			
			|  | 1298 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:126
 | 
	
		
			
			| 1308 | 1299 |  msgid "Notes"
 | 
	
		
			
			| 1309 | 1300 |  msgstr "Remarques"
 | 
	
		
			
			| 1310 | 1301 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1384,7 +1375,7 @@ msgid "Roles"
 | 
	
		
			
			| 1384 | 1375 |  msgstr "Rôles"
 | 
	
		
			
			| 1385 | 1376 |  
 | 
	
		
			
			| 1386 | 1377 |  #: tracim/templates/admin/user_getone.mak:79
 | 
	
		
			
			| 1387 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:125
 | 
	
		
			
			|  | 1378 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:126
 | 
	
		
			
			| 1388 | 1379 |  msgid "Notifications"
 | 
	
		
			
			| 1389 | 1380 |  msgstr "Notifications"
 | 
	
		
			
			| 1390 | 1381 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1421,7 +1412,7 @@ msgid "User Nb"
 | 
	
		
			
			| 1421 | 1412 |  msgstr "Nombre d'utilisateurs"
 | 
	
		
			
			| 1422 | 1413 |  
 | 
	
		
			
			| 1423 | 1414 |  #: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:13
 | 
	
		
			
			| 1424 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:29
 | 
	
		
			
			|  | 1415 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:30
 | 
	
		
			
			| 1425 | 1416 |  msgid "Workspace {}"
 | 
	
		
			
			| 1426 | 1417 |  msgstr "Espace de travail {}"
 | 
	
		
			
			| 1427 | 1418 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1429,21 +1420,21 @@ msgstr "Espace de travail {}"
 | 
	
		
			
			| 1429 | 1420 |  msgid "created on {}"
 | 
	
		
			
			| 1430 | 1421 |  msgstr "créé le {}"
 | 
	
		
			
			| 1431 | 1422 |  
 | 
	
		
			
			| 1432 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:39
 | 
	
		
			
			| 1433 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:57
 | 
	
		
			
			|  | 1423 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:40
 | 
	
		
			
			|  | 1424 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:56
 | 
	
		
			
			| 1434 | 1425 |  msgid "Detail"
 | 
	
		
			
			| 1435 | 1426 |  msgstr "Détail"
 | 
	
		
			
			| 1436 | 1427 |  
 | 
	
		
			
			| 1437 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:43
 | 
	
		
			
			| 1438 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:61
 | 
	
		
			
			|  | 1428 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:44
 | 
	
		
			
			|  | 1429 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:60
 | 
	
		
			
			| 1439 | 1430 |  msgid "No description available"
 | 
	
		
			
			| 1440 | 1431 |  msgstr "Aucune description"
 | 
	
		
			
			| 1441 | 1432 |  
 | 
	
		
			
			| 1442 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:51
 | 
	
		
			
			|  | 1433 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:52
 | 
	
		
			
			| 1443 | 1434 |  msgid "The calendar is disabled."
 | 
	
		
			
			| 1444 | 1435 |  msgstr "Le calendrier est désactivé"
 | 
	
		
			
			| 1445 | 1436 |  
 | 
	
		
			
			| 1446 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:56
 | 
	
		
			
			|  | 1437 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:57
 | 
	
		
			
			| 1447 | 1438 |  msgid ""
 | 
	
		
			
			| 1448 | 1439 |  "This workspace offers a calendar that you can configure in your software:"
 | 
	
		
			
			| 1449 | 1440 |  " Outlook, Thunderbird, etc."
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1451,24 +1442,24 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 1451 | 1442 |  "Cet espace de travaille propose un calendrier que vous pouvez configurer "
 | 
	
		
			
			| 1452 | 1443 |  "dans votre logiciel : Outlook, Thunderbird, etc."
 | 
	
		
			
			| 1453 | 1444 |  
 | 
	
		
			
			| 1454 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:57
 | 
	
		
			
			|  | 1445 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:58
 | 
	
		
			
			| 1455 | 1446 |  msgid "The url to configure is the following one:"
 | 
	
		
			
			| 1456 | 1447 |  msgstr "L'url à configurer est la suivante :"
 | 
	
		
			
			| 1457 | 1448 |  
 | 
	
		
			
			| 1458 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:69
 | 
	
		
			
			| 1459 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:71
 | 
	
		
			
			|  | 1449 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:70
 | 
	
		
			
			|  | 1450 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:72
 | 
	
		
			
			| 1460 | 1451 |  msgid "Members"
 | 
	
		
			
			| 1461 | 1452 |  msgstr "Membres"
 | 
	
		
			
			| 1462 | 1453 |  
 | 
	
		
			
			| 1463 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:71
 | 
	
		
			
			|  | 1454 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:72
 | 
	
		
			
			| 1464 | 1455 |  msgid "add one..."
 | 
	
		
			
			| 1465 | 1456 |  msgstr "ajouter..."
 | 
	
		
			
			| 1466 | 1457 |  
 | 
	
		
			
			| 1467 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:102
 | 
	
		
			
			|  | 1458 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:103
 | 
	
		
			
			| 1468 | 1459 |  msgid "Subscribe to mail notifications"
 | 
	
		
			
			| 1469 | 1460 |  msgstr "Abonner l'utilisateur aux notifications par email"
 | 
	
		
			
			| 1470 | 1461 |  
 | 
	
		
			
			| 1471 |  | -#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:117
 | 
	
		
			
			|  | 1462 | +#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:118
 | 
	
		
			
			| 1472 | 1463 |  msgid ""
 | 
	
		
			
			| 1473 | 1464 |  "There are no user associated to the current workspace. <a class=\"alert-"
 | 
	
		
			
			| 1474 | 1465 |  "link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-"
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1516,11 +1507,11 @@ msgstr "Sélectionner la nouvelle version du fichier"
 | 
	
		
			
			| 1516 | 1507 |  msgid "Your comment..."
 | 
	
		
			
			| 1517 | 1508 |  msgstr "Votre commentaire..."
 | 
	
		
			
			| 1518 | 1509 |  
 | 
	
		
			
			| 1519 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:52
 | 
	
		
			
			|  | 1510 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:51
 | 
	
		
			
			| 1520 | 1511 |  msgid "file created on {date} at {time} by <b>{author}</b>"
 | 
	
		
			
			| 1521 | 1512 |  msgstr "Fichier créé le {date} à {time} par <b>{author}</b>"
 | 
	
		
			
			| 1522 | 1513 |  
 | 
	
		
			
			| 1523 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:62
 | 
	
		
			
			|  | 1514 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:61
 | 
	
		
			
			| 1524 | 1515 |  msgid ""
 | 
	
		
			
			| 1525 | 1516 |  "You are reading <b>an old revision</b> of the current file. (the shown "
 | 
	
		
			
			| 1526 | 1517 |  "revision is r{})."
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1528,35 +1519,35 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 1528 | 1519 |  "Vous consultez <b>une ancienne version</b> du fichier courant. (la "
 | 
	
		
			
			| 1529 | 1520 |  "version affichée est v{})."
 | 
	
		
			
			| 1530 | 1521 |  
 | 
	
		
			
			| 1531 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:64 tracim/templates/page/getone.mak:63
 | 
	
		
			
			|  | 1522 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:63 tracim/templates/page/getone.mak:62
 | 
	
		
			
			| 1532 | 1523 |  msgid "Show latest revision"
 | 
	
		
			
			| 1533 | 1524 |  msgstr "Voir la dernière version"
 | 
	
		
			
			| 1534 | 1525 |  
 | 
	
		
			
			| 1535 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:74
 | 
	
		
			
			|  | 1526 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:73
 | 
	
		
			
			| 1536 | 1527 |  msgid "<b>This file is deprecated</b>"
 | 
	
		
			
			| 1537 | 1528 |  msgstr "<b>Ce fichier est obsolète</b>"
 | 
	
		
			
			| 1538 | 1529 |  
 | 
	
		
			
			| 1539 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:84 tracim/templates/file/toolbar.mak:23
 | 
	
		
			
			|  | 1530 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:83 tracim/templates/file/toolbar.mak:23
 | 
	
		
			
			| 1540 | 1531 |  msgid "Download the file"
 | 
	
		
			
			| 1541 | 1532 |  msgstr "Télécharger le fichier"
 | 
	
		
			
			| 1542 | 1533 |  
 | 
	
		
			
			| 1543 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:96
 | 
	
		
			
			|  | 1534 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:95
 | 
	
		
			
			| 1544 | 1535 |  msgid "Download the file (last revision)"
 | 
	
		
			
			| 1545 | 1536 |  msgstr "Télécharger le fichier (dernière version)"
 | 
	
		
			
			| 1546 | 1537 |  
 | 
	
		
			
			| 1547 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:106
 | 
	
		
			
			|  | 1538 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:105
 | 
	
		
			
			| 1548 | 1539 |  msgid "Size"
 | 
	
		
			
			| 1549 | 1540 |  msgstr "Taille"
 | 
	
		
			
			| 1550 | 1541 |  
 | 
	
		
			
			| 1551 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:110
 | 
	
		
			
			|  | 1542 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:109
 | 
	
		
			
			| 1552 | 1543 |  msgid "Modified"
 | 
	
		
			
			| 1553 | 1544 |  msgstr "Modifié"
 | 
	
		
			
			| 1554 | 1545 |  
 | 
	
		
			
			| 1555 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:112
 | 
	
		
			
			|  | 1546 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:110
 | 
	
		
			
			| 1556 | 1547 |  msgid "by {}"
 | 
	
		
			
			| 1557 | 1548 |  msgstr "par {}"
 | 
	
		
			
			| 1558 | 1549 |  
 | 
	
		
			
			| 1559 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:139
 | 
	
		
			
			|  | 1550 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:137
 | 
	
		
			
			| 1560 | 1551 |  msgid ""
 | 
	
		
			
			| 1561 | 1552 |  "<b>Note</b>: You need to change status in case you want to upload a new "
 | 
	
		
			
			| 1562 | 1553 |  "version"
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1564,19 +1555,19 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 1564 | 1555 |  "<b>Note</b>: Vous devez changer le statut du fichier avant de pouvoir "
 | 
	
		
			
			| 1565 | 1556 |  "télécharger une nouvelle version"
 | 
	
		
			
			| 1566 | 1557 |  
 | 
	
		
			
			| 1567 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:142
 | 
	
		
			
			|  | 1558 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:140
 | 
	
		
			
			| 1568 | 1559 |  msgid "File revisions"
 | 
	
		
			
			| 1569 | 1560 |  msgstr "Versions du fichier"
 | 
	
		
			
			| 1570 | 1561 |  
 | 
	
		
			
			| 1571 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:143
 | 
	
		
			
			|  | 1562 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:141
 | 
	
		
			
			| 1572 | 1563 |  msgid "This file contains {} revision(s)"
 | 
	
		
			
			| 1573 | 1564 |  msgstr "ce fichier contient {} version(s)"
 | 
	
		
			
			| 1574 | 1565 |  
 | 
	
		
			
			| 1575 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:146
 | 
	
		
			
			|  | 1566 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:144
 | 
	
		
			
			| 1576 | 1567 |  msgid "upload a new revision and/or comment..."
 | 
	
		
			
			| 1577 | 1568 |  msgstr "téléverser une nouvelle version et/ou commenter..."
 | 
	
		
			
			| 1578 | 1569 |  
 | 
	
		
			
			| 1579 |  | -#: tracim/templates/file/getone.mak:158
 | 
	
		
			
			|  | 1570 | +#: tracim/templates/file/getone.mak:156
 | 
	
		
			
			| 1580 | 1571 |  msgid "File history"
 | 
	
		
			
			| 1581 | 1572 |  msgstr "Historique du fichier"
 | 
	
		
			
			| 1582 | 1573 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1645,27 +1636,27 @@ msgstr "dans l'espace de travail courant..."
 | 
	
		
			
			| 1645 | 1636 |  msgid "to another workspace"
 | 
	
		
			
			| 1646 | 1637 |  msgstr "vers un autre espace de travail"
 | 
	
		
			
			| 1647 | 1638 |  
 | 
	
		
			
			| 1648 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:50
 | 
	
		
			
			|  | 1639 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:49
 | 
	
		
			
			| 1649 | 1640 |  msgid "folder created on {date} at {time} by <b>{author}</b>"
 | 
	
		
			
			| 1650 | 1641 |  msgstr "Dossier créé le {date} à {time} par <b>{author}</b>"
 | 
	
		
			
			| 1651 | 1642 |  
 | 
	
		
			
			| 1652 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:64
 | 
	
		
			
			| 1653 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:136
 | 
	
		
			
			|  | 1643 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:63
 | 
	
		
			
			|  | 1644 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:135
 | 
	
		
			
			| 1654 | 1645 |  msgid "New ..."
 | 
	
		
			
			| 1655 | 1646 |  msgstr "Nouveau ..."
 | 
	
		
			
			| 1656 | 1647 |  
 | 
	
		
			
			| 1657 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:88
 | 
	
		
			
			| 1658 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:173
 | 
	
		
			
			|  | 1648 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:87
 | 
	
		
			
			|  | 1649 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:172
 | 
	
		
			
			| 1659 | 1650 |  msgid "hide..."
 | 
	
		
			
			| 1660 | 1651 |  msgstr "masquer ..."
 | 
	
		
			
			| 1661 | 1652 |  
 | 
	
		
			
			| 1662 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:95
 | 
	
		
			
			| 1663 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:180
 | 
	
		
			
			|  | 1653 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:94
 | 
	
		
			
			|  | 1654 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:179
 | 
	
		
			
			| 1664 | 1655 |  msgid "search..."
 | 
	
		
			
			| 1665 | 1656 |  msgstr "rechercher..."
 | 
	
		
			
			| 1666 | 1657 |  
 | 
	
		
			
			| 1667 |  | -#: tracim/templates/folder/getone.mak:119
 | 
	
		
			
			| 1668 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:188
 | 
	
		
			
			|  | 1658 | +#: tracim/templates/folder/getone.mak:118
 | 
	
		
			
			|  | 1659 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:187
 | 
	
		
			
			| 1669 | 1660 |  msgid "This folder has not yet content."
 | 
	
		
			
			| 1670 | 1661 |  msgstr "Ce dossier est vide."
 | 
	
		
			
			| 1671 | 1662 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1786,7 +1777,6 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 1786 | 1777 |  
 | 
	
		
			
			| 1787 | 1778 |  #: tracim/templates/mail/created_account_body_html.mak:46
 | 
	
		
			
			| 1788 | 1779 |  #, fuzzy
 | 
	
		
			
			| 1789 |  | -#| msgid "Create account"
 | 
	
		
			
			| 1790 | 1780 |  msgid "Created account"
 | 
	
		
			
			| 1791 | 1781 |  msgstr "Créer un compte"
 | 
	
		
			
			| 1792 | 1782 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1802,8 +1792,6 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 1802 | 1792 |  
 | 
	
		
			
			| 1803 | 1793 |  #: tracim/templates/mail/created_account_body_html.mak:83
 | 
	
		
			
			| 1804 | 1794 |  #, fuzzy
 | 
	
		
			
			| 1805 |  | -#| msgid "" "This email was automatically sent by <i>Tracim</i>, a
 | 
	
		
			
			| 1806 |  | -#| collaborative " "software developped by Algoo."
 | 
	
		
			
			| 1807 | 1795 |  msgid ""
 | 
	
		
			
			| 1808 | 1796 |  "This email was sent by <i>Tracim</i>, a collaborative software developped"
 | 
	
		
			
			| 1809 | 1797 |  " by Algoo."
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1819,11 +1807,11 @@ msgstr "Modifier la page"
 | 
	
		
			
			| 1819 | 1807 |  msgid "New Page"
 | 
	
		
			
			| 1820 | 1808 |  msgstr "Nouvelle page"
 | 
	
		
			
			| 1821 | 1809 |  
 | 
	
		
			
			| 1822 |  | -#: tracim/templates/page/getone.mak:51 tracim/templates/thread/getone.mak:52
 | 
	
		
			
			|  | 1810 | +#: tracim/templates/page/getone.mak:50 tracim/templates/thread/getone.mak:51
 | 
	
		
			
			| 1823 | 1811 |  msgid "page created on {date} at {time} by <b>{author}</b>"
 | 
	
		
			
			| 1824 | 1812 |  msgstr "Page créée le {date} à {time} par <b>{author}</b>"
 | 
	
		
			
			| 1825 | 1813 |  
 | 
	
		
			
			| 1826 |  | -#: tracim/templates/page/getone.mak:61
 | 
	
		
			
			|  | 1814 | +#: tracim/templates/page/getone.mak:60
 | 
	
		
			
			| 1827 | 1815 |  msgid ""
 | 
	
		
			
			| 1828 | 1816 |  "You are reading <b>an old revision</b> of the current page. (the shown "
 | 
	
		
			
			| 1829 | 1817 |  "revision is r{})."
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1831,15 +1819,15 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 1831 | 1819 |  "Vous consultez <b>une ancienne version</b> de la page courante. (la "
 | 
	
		
			
			| 1832 | 1820 |  "version affichée est la v{})."
 | 
	
		
			
			| 1833 | 1821 |  
 | 
	
		
			
			| 1834 |  | -#: tracim/templates/page/getone.mak:73 tracim/templates/thread/getone.mak:62
 | 
	
		
			
			|  | 1822 | +#: tracim/templates/page/getone.mak:72 tracim/templates/thread/getone.mak:61
 | 
	
		
			
			| 1835 | 1823 |  msgid "<b>This information is deprecated</b>"
 | 
	
		
			
			| 1836 | 1824 |  msgstr "<b>Cette information est obsolète</b>"
 | 
	
		
			
			| 1837 | 1825 |  
 | 
	
		
			
			| 1838 |  | -#: tracim/templates/page/getone.mak:88
 | 
	
		
			
			|  | 1826 | +#: tracim/templates/page/getone.mak:87
 | 
	
		
			
			| 1839 | 1827 |  msgid "This page is empty"
 | 
	
		
			
			| 1840 | 1828 |  msgstr "Cette page est vide"
 | 
	
		
			
			| 1841 | 1829 |  
 | 
	
		
			
			| 1842 |  | -#: tracim/templates/page/getone.mak:102
 | 
	
		
			
			|  | 1830 | +#: tracim/templates/page/getone.mak:101
 | 
	
		
			
			| 1843 | 1831 |  msgid "Page history"
 | 
	
		
			
			| 1844 | 1832 |  msgstr "Historique de la page"
 | 
	
		
			
			| 1845 | 1833 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1863,15 +1851,15 @@ msgstr "Résultats de recherche"
 | 
	
		
			
			| 1863 | 1851 |  msgid "for keywords: "
 | 
	
		
			
			| 1864 | 1852 |  msgstr "pour les mot-clés :"
 | 
	
		
			
			| 1865 | 1853 |  
 | 
	
		
			
			| 1866 |  | -#: tracim/templates/search/display.mak:54
 | 
	
		
			
			|  | 1854 | +#: tracim/templates/search/display.mak:53
 | 
	
		
			
			| 1867 | 1855 |  msgid "loading..."
 | 
	
		
			
			| 1868 | 1856 |  msgstr "chargement..."
 | 
	
		
			
			| 1869 | 1857 |  
 | 
	
		
			
			| 1870 |  | -#: tracim/templates/search/display.mak:79
 | 
	
		
			
			|  | 1858 | +#: tracim/templates/search/display.mak:78
 | 
	
		
			
			| 1871 | 1859 |  msgid "Last known activty"
 | 
	
		
			
			| 1872 | 1860 |  msgstr "Dernière activité connue"
 | 
	
		
			
			| 1873 | 1861 |  
 | 
	
		
			
			| 1874 |  | -#: tracim/templates/search/display.mak:80
 | 
	
		
			
			|  | 1862 | +#: tracim/templates/search/display.mak:79
 | 
	
		
			
			| 1875 | 1863 |  msgid "Last activity: {} ago"
 | 
	
		
			
			| 1876 | 1864 |  msgstr "Dernière activité : il y a {}"
 | 
	
		
			
			| 1877 | 1865 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1953,7 +1941,7 @@ msgstr "démarrer une discussion..."
 | 
	
		
			
			| 1953 | 1941 |  msgid "Your message"
 | 
	
		
			
			| 1954 | 1942 |  msgstr "votre message"
 | 
	
		
			
			| 1955 | 1943 |  
 | 
	
		
			
			| 1956 |  | -#: tracim/templates/thread/getone.mak:93
 | 
	
		
			
			|  | 1944 | +#: tracim/templates/thread/getone.mak:92
 | 
	
		
			
			| 1957 | 1945 |  msgid ""
 | 
	
		
			
			| 1958 | 1946 |  "<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open "
 | 
	
		
			
			| 1959 | 1947 |  "again the thread"
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -1961,14 +1949,10 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 1961 | 1949 |  "<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez "
 | 
	
		
			
			| 1962 | 1950 |  "tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
 | 
	
		
			
			| 1963 | 1951 |  
 | 
	
		
			
			| 1964 |  | -#: tracim/templates/thread/getone.mak:96
 | 
	
		
			
			|  | 1952 | +#: tracim/templates/thread/getone.mak:95
 | 
	
		
			
			| 1965 | 1953 |  msgid "Post a reply..."
 | 
	
		
			
			| 1966 | 1954 |  msgstr "Poster une réponse..."
 | 
	
		
			
			| 1967 | 1955 |  
 | 
	
		
			
			| 1968 |  | -#: tracim/templates/thread/getone.mak:97
 | 
	
		
			
			| 1969 |  | -msgid "Invert order"
 | 
	
		
			
			| 1970 |  | -msgstr "Inverser l'ordre"
 | 
	
		
			
			| 1971 |  | -
 | 
	
		
			
			| 1972 | 1956 |  #: tracim/templates/thread/toolbar.mak:16
 | 
	
		
			
			| 1973 | 1957 |  msgid "Edit current thread"
 | 
	
		
			
			| 1974 | 1958 |  msgstr "Modifier le sujet de discussion"
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -2030,39 +2014,31 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 2030 | 2014 |  "Cette url est l'url à configurer dans votre logiciel de calendrier : "
 | 
	
		
			
			| 2031 | 2015 |  "Outlook, Thunderbird, etc."
 | 
	
		
			
			| 2032 | 2016 |  
 | 
	
		
			
			| 2033 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:48
 | 
	
		
			
			|  | 2017 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:47
 | 
	
		
			
			| 2034 | 2018 |  msgid "workspace created on {date} at {time}"
 | 
	
		
			
			| 2035 | 2019 |  msgstr "espace de travail créé le {date} à {time}"
 | 
	
		
			
			| 2036 | 2020 |  
 | 
	
		
			
			| 2037 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:68
 | 
	
		
			
			|  | 2021 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:67
 | 
	
		
			
			| 2038 | 2022 |  msgid "There are no members in this workspace"
 | 
	
		
			
			| 2039 | 2023 |  msgstr "Cet espace de travail ne compte aucun membre"
 | 
	
		
			
			| 2040 | 2024 |  
 | 
	
		
			
			| 2041 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:72
 | 
	
		
			
			|  | 2025 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:71
 | 
	
		
			
			| 2042 | 2026 |  msgid "This workspace has {a_open}one member{a_close}"
 | 
	
		
			
			| 2043 | 2027 |  msgstr "Cet espace de travail compte {a_open}un membre{a_close}"
 | 
	
		
			
			| 2044 | 2028 |  
 | 
	
		
			
			| 2045 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:74
 | 
	
		
			
			|  | 2029 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:73
 | 
	
		
			
			| 2046 | 2030 |  msgid "This workspace has {a_open}{member_nb} members{a_close}"
 | 
	
		
			
			| 2047 | 2031 |  msgstr "Cet espace de travail compte {a_open}{member_nb} membres{a_close}"
 | 
	
		
			
			| 2048 | 2032 |  
 | 
	
		
			
			| 2049 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:77
 | 
	
		
			
			| 2050 |  | -msgid "This workspace is {a_open}accessible with webdav{a_close}"
 | 
	
		
			
			| 2051 |  | -msgstr "Cet espace de travail est {a_open}accessible via webdav{a_close}"
 | 
	
		
			
			| 2052 |  | -
 | 
	
		
			
			| 2053 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:78
 | 
	
		
			
			| 2054 |  | -msgid "Adress to connect to webdav with:"
 | 
	
		
			
			| 2055 |  | -msgstr "Adresses pour se connecter à webdav sous :"
 | 
	
		
			
			| 2056 |  | -
 | 
	
		
			
			| 2057 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:76
 | 
	
		
			
			|  | 2033 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:75
 | 
	
		
			
			| 2058 | 2034 |  msgid "whose"
 | 
	
		
			
			| 2059 | 2035 |  msgstr "dont"
 | 
	
		
			
			| 2060 | 2036 |  
 | 
	
		
			
			| 2061 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:107
 | 
	
		
			
			|  | 2037 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:106
 | 
	
		
			
			| 2062 | 2038 |  msgid "This workspace has {a_open}an associated calendar{a_close}"
 | 
	
		
			
			| 2063 | 2039 |  msgstr "Cet espace de travail propose {a_open}un calendrier associé{a_close}"
 | 
	
		
			
			| 2064 | 2040 |  
 | 
	
		
			
			| 2065 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:110
 | 
	
		
			
			|  | 2041 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:109
 | 
	
		
			
			| 2066 | 2042 |  msgid ""
 | 
	
		
			
			| 2067 | 2043 |  "You can access the calendar using your own software: Outlook, "
 | 
	
		
			
			| 2068 | 2044 |  "Thunderbird, etc."
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -2070,15 +2046,15 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
			| 2070 | 2046 |  "Vous pouvez accéder au calendrier à l'aide de votre propre logiciel : "
 | 
	
		
			
			| 2071 | 2047 |  "Outlook, Thunderbird, etc."
 | 
	
		
			
			| 2072 | 2048 |  
 | 
	
		
			
			| 2073 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:111
 | 
	
		
			
			|  | 2049 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:110
 | 
	
		
			
			| 2074 | 2050 |  msgid "The url to setup is the following one:"
 | 
	
		
			
			| 2075 | 2051 |  msgstr "L'url à configurer est la suivante :"
 | 
	
		
			
			| 2076 | 2052 |  
 | 
	
		
			
			| 2077 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:150
 | 
	
		
			
			|  | 2053 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:149
 | 
	
		
			
			| 2078 | 2054 |  msgid "You are not allowed to create content"
 | 
	
		
			
			| 2079 | 2055 |  msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des objets"
 | 
	
		
			
			| 2080 | 2056 |  
 | 
	
		
			
			| 2081 |  | -#: tracim/templates/workspace/getone.mak:196
 | 
	
		
			
			|  | 2057 | +#: tracim/templates/workspace/getone.mak:195
 | 
	
		
			
			| 2082 | 2058 |  msgid "Remarques"
 | 
	
		
			
			| 2083 | 2059 |  msgstr "Remarques"
 | 
	
		
			
			| 2084 | 2060 |  
 | 
	
	
		
			
			|  | @@ -2759,3 +2735,18 @@ msgstr "Supprimer l'espace de travail"
 | 
	
		
			
			| 2759 | 2735 |  #~ msgid "Archive thread"
 | 
	
		
			
			| 2760 | 2736 |  #~ msgstr "Archiver la discussion"
 | 
	
		
			
			| 2761 | 2737 |  
 | 
	
		
			
			|  | 2738 | +#~ msgid "Timezone"
 | 
	
		
			
			|  | 2739 | +#~ msgstr "Fuseau horaire"
 | 
	
		
			
			|  | 2740 | +
 | 
	
		
			
			|  | 2741 | +#~ msgid "Dates will be displayed with this timezone"
 | 
	
		
			
			|  | 2742 | +#~ msgstr "Les dates seront affichées avec ce fuseau horaire"
 | 
	
		
			
			|  | 2743 | +
 | 
	
		
			
			|  | 2744 | +#~ msgid "Invert order"
 | 
	
		
			
			|  | 2745 | +#~ msgstr "Inverser l'ordre"
 | 
	
		
			
			|  | 2746 | +
 | 
	
		
			
			|  | 2747 | +#~ msgid "This workspace is {a_open}accessible with webdav{a_close}"
 | 
	
		
			
			|  | 2748 | +#~ msgstr "Cet espace de travail est {a_open}accessible via webdav{a_close}"
 | 
	
		
			
			|  | 2749 | +
 | 
	
		
			
			|  | 2750 | +#~ msgid "Adress to connect to webdav with:"
 | 
	
		
			
			|  | 2751 | +#~ msgstr "Adresses pour se connecter à webdav sous :"
 | 
	
		
			
			|  | 2752 | +
 |