|
@@ -7,17 +7,16 @@ msgid ""
|
7
|
7
|
msgstr ""
|
8
|
8
|
"Project-Id-Version: pod 0.1\n"
|
9
|
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
10
|
|
-"POT-Creation-Date: 2017-11-03 18:01+0100\n"
|
|
10
|
+"POT-Creation-Date: 2017-11-03 18:06+0100\n"
|
11
|
11
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 18:01+0100\n"
|
12
|
12
|
"Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
|
13
|
13
|
"Language: fr\n"
|
14
|
14
|
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
|
15
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
15
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
16
|
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
17
|
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
18
|
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
|
19
|
"Generated-By: Babel 2.2.0\n"
|
20
|
|
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
21
|
20
|
|
22
|
21
|
#: tracim/config/app_cfg.py:153 tracim/templates/widgets/forms.mak:15
|
23
|
22
|
#: tracim/templates/widgets/forms.mak:16 tracim/templates/widgets/forms.mak:39
|
|
@@ -70,8 +69,8 @@ msgid ""
|
70
|
69
|
"\n"
|
71
|
70
|
"%(password_reset_link)s\n"
|
72
|
71
|
"\n"
|
73
|
|
-"If you no longer wish to make the above change, or if you did not initiate "
|
74
|
|
-"this request, please disregard and/or delete this e-mail.\n"
|
|
72
|
+"If you no longer wish to make the above change, or if you did not "
|
|
73
|
+"initiate this request, please disregard and/or delete this e-mail.\n"
|
75
|
74
|
msgstr ""
|
76
|
75
|
"\n"
|
77
|
76
|
"Nous avons reçu une requête de réinitialisation du mot de passe pour ce "
|
|
@@ -80,8 +79,9 @@ msgstr ""
|
80
|
79
|
"\n"
|
81
|
80
|
"%(password_reset_link)s\n"
|
82
|
81
|
"\n"
|
83
|
|
-"Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas à "
|
84
|
|
-"l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet e-mail.\n"
|
|
82
|
+"Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas"
|
|
83
|
+" à l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet "
|
|
84
|
+"e-mail.\n"
|
85
|
85
|
|
86
|
86
|
#: tracim/controllers/__init__.py:301 tracim/controllers/content.py:446
|
87
|
87
|
#: tracim/controllers/content.py:604
|
|
@@ -106,8 +106,7 @@ msgstr "Statut de {} non mis(e) à jour : {}"
|
106
|
106
|
|
107
|
107
|
#: tracim/controllers/__init__.py:362
|
108
|
108
|
msgid "{} archived. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
|
109
|
|
-msgstr ""
|
110
|
|
-"{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
|
|
109
|
+msgstr "{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
|
111
|
110
|
|
112
|
111
|
#: tracim/controllers/__init__.py:372 tracim/controllers/content.py:1152
|
113
|
112
|
msgid "{} not archived: {}"
|
|
@@ -124,7 +123,8 @@ msgstr "{} non désarchivé(e) : {}"
|
124
|
123
|
#: tracim/controllers/__init__.py:412
|
125
|
124
|
msgid "{} deleted. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
|
126
|
125
|
msgstr ""
|
127
|
|
-"{} supprimé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
|
|
126
|
+"{} supprimé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler "
|
|
127
|
+"l'opération</a>"
|
128
|
128
|
|
129
|
129
|
#: tracim/controllers/__init__.py:422 tracim/controllers/content.py:120
|
130
|
130
|
#: tracim/controllers/content.py:1214
|
|
@@ -195,8 +195,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à déplacer ce dossier"
|
195
|
195
|
|
196
|
196
|
#: tracim/controllers/content.py:816
|
197
|
197
|
msgid "You are not allowed to move this folder to this workspace"
|
198
|
|
-msgstr ""
|
199
|
|
-"Vous n'êtes pas autorisé à déplacer ce dossier vers cet espace de travail"
|
|
198
|
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à déplacer ce dossier vers cet espace de travail"
|
200
|
199
|
|
201
|
200
|
#: tracim/controllers/content.py:829
|
202
|
201
|
msgid "Item moved to {} (workspace {})"
|
|
@@ -349,9 +348,9 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas vous retirer de cet espace de travail."
|
349
|
348
|
|
350
|
349
|
#: tracim/controllers/admin/workspace.py:77
|
351
|
350
|
msgid ""
|
352
|
|
-"User {} removed. You can <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">restore it</a>"
|
353
|
|
-msgstr ""
|
354
|
|
-"{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
|
|
351
|
+"User {} removed. You can <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">restore "
|
|
352
|
+"it</a>"
|
|
353
|
+msgstr "{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
|
355
|
354
|
|
356
|
355
|
#: tracim/controllers/admin/workspace.py:85
|
357
|
356
|
msgid "User {} restored in workspace {} as {}"
|
|
@@ -383,11 +382,11 @@ msgstr "Espace de travail {} mis à jour."
|
383
|
382
|
|
384
|
383
|
#: tracim/controllers/admin/workspace.py:285
|
385
|
384
|
msgid ""
|
386
|
|
-"{} workspace deleted. In case of error, you can <a class=\"alert-link\" href="
|
387
|
|
-"\"{}\">restore it</a>."
|
|
385
|
+"{} workspace deleted. In case of error, you can <a class=\"alert-link\" "
|
|
386
|
+"href=\"{}\">restore it</a>."
|
388
|
387
|
msgstr ""
|
389
|
|
-"Espace de travail {} supprimé. Vous pouvez <a class=\"alert-link\" href="
|
390
|
|
-"\"{}\">annuler l'opération</a>."
|
|
388
|
+"Espace de travail {} supprimé. Vous pouvez <a class=\"alert-link\" "
|
|
389
|
+"href=\"{}\">annuler l'opération</a>."
|
391
|
390
|
|
392
|
391
|
#: tracim/controllers/admin/workspace.py:298
|
393
|
392
|
msgid "{} workspace restored."
|
|
@@ -430,8 +429,7 @@ msgstr "{date} à {time}"
|
430
|
429
|
|
431
|
430
|
#: tracim/lib/notifications.py:339
|
432
|
431
|
msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a comment:"
|
433
|
|
-msgstr ""
|
434
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté un commentaire :"
|
|
432
|
+msgstr "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté un commentaire :"
|
435
|
433
|
|
436
|
434
|
#: tracim/lib/notifications.py:341 tracim/lib/notifications.py:350
|
437
|
435
|
msgid "Answer"
|
|
@@ -443,8 +441,7 @@ msgid "View online"
|
443
|
441
|
msgstr "Voir en ligne"
|
444
|
442
|
|
445
|
443
|
#: tracim/lib/notifications.py:351
|
446
|
|
-msgid ""
|
447
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> started a thread entitled:"
|
|
444
|
+msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> started a thread entitled:"
|
448
|
445
|
msgstr ""
|
449
|
446
|
"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a lancé une discussion "
|
450
|
447
|
"intitulée :"
|
|
@@ -452,12 +449,14 @@ msgstr ""
|
452
|
449
|
#: tracim/lib/notifications.py:356
|
453
|
450
|
msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a file entitled:"
|
454
|
451
|
msgstr ""
|
455
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté un fichier intitulé :"
|
|
452
|
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté un fichier "
|
|
453
|
+"intitulé :"
|
456
|
454
|
|
457
|
455
|
#: tracim/lib/notifications.py:363
|
458
|
456
|
msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a page entitled:"
|
459
|
457
|
msgstr ""
|
460
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté une page intitulée :"
|
|
458
|
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté une page intitulée"
|
|
459
|
+" :"
|
461
|
460
|
|
462
|
461
|
#: tracim/lib/notifications.py:371
|
463
|
462
|
msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> uploaded a new revision."
|
|
@@ -475,21 +474,24 @@ msgstr "<p id=\"content-body-intro\">Voici un aperçu des modifications :</p>"
|
475
|
474
|
|
476
|
475
|
#: tracim/lib/notifications.py:385
|
477
|
476
|
msgid ""
|
478
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the thread description."
|
|
477
|
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the thread "
|
|
478
|
+"description."
|
479
|
479
|
msgstr ""
|
480
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour la description de "
|
481
|
|
-"la discussion."
|
|
480
|
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour la description"
|
|
481
|
+" de la discussion."
|
482
|
482
|
|
483
|
483
|
#: tracim/lib/notifications.py:404
|
484
|
484
|
msgid ""
|
485
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the file description."
|
|
485
|
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the file "
|
|
486
|
+"description."
|
486
|
487
|
msgstr ""
|
487
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour la description du "
|
488
|
|
-"fichier."
|
|
488
|
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour la description"
|
|
489
|
+" du fichier."
|
489
|
490
|
|
490
|
491
|
#: tracim/lib/notifications.py:410
|
491
|
492
|
msgid ""
|
492
|
|
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the following status:"
|
|
493
|
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the following "
|
|
494
|
+"status:"
|
493
|
495
|
msgstr ""
|
494
|
496
|
"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour le statut "
|
495
|
497
|
"suivant :"
|
|
@@ -954,16 +956,16 @@ msgstr ""
|
954
|
956
|
#: tracim/templates/user_get_me.mak:56 tracim/templates/widgets/span.mak:21
|
955
|
957
|
msgid "Email notifications desactivated. Click to subscribe."
|
956
|
958
|
msgstr ""
|
957
|
|
-"Vous n'êtes pas abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour les "
|
958
|
|
-"activer"
|
|
959
|
+"Vous n'êtes pas abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour "
|
|
960
|
+"les activer"
|
959
|
961
|
|
960
|
962
|
#: tracim/templates/user_get_me.mak:66
|
961
|
963
|
msgid ""
|
962
|
|
-"You can configure your email notifications by clicking on the email icons "
|
963
|
|
-"above"
|
|
964
|
+"You can configure your email notifications by clicking on the email icons"
|
|
965
|
+" above"
|
964
|
966
|
msgstr ""
|
965
|
|
-"Vous pouvez configurer vos notifications par email en cliquant sur l'icône "
|
966
|
|
-"\"email\" ci-dessus"
|
|
967
|
+"Vous pouvez configurer vos notifications par email en cliquant sur "
|
|
968
|
+"l'icône \"email\" ci-dessus"
|
967
|
969
|
|
968
|
970
|
#: tracim/templates/user_toolbars.mak:17
|
969
|
971
|
msgid "Edit current user"
|
|
@@ -1005,13 +1007,12 @@ msgstr "Activer"
|
1005
|
1007
|
msgid "Edit my profile"
|
1006
|
1008
|
msgstr "Mon profil"
|
1007
|
1009
|
|
1008
|
|
-#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:9
|
1009
|
|
-#: tracim/templates/file/edit.mak:8 tracim/templates/file/forms.mak:10
|
1010
|
|
-#: tracim/templates/folder/forms.mak:11 tracim/templates/folder/forms.mak:44
|
1011
|
|
-#: tracim/templates/help/page.mak:14 tracim/templates/page/edit.mak:8
|
1012
|
|
-#: tracim/templates/page/forms.mak:10 tracim/templates/thread/edit.mak:9
|
1013
|
|
-#: tracim/templates/thread/forms.mak:11 tracim/templates/widgets/forms.mak:6
|
1014
|
|
-#: tracim/templates/widgets/forms.mak:34
|
|
1010
|
+#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:9 tracim/templates/file/edit.mak:8
|
|
1011
|
+#: tracim/templates/file/forms.mak:10 tracim/templates/folder/forms.mak:11
|
|
1012
|
+#: tracim/templates/folder/forms.mak:44 tracim/templates/help/page.mak:14
|
|
1013
|
+#: tracim/templates/page/edit.mak:8 tracim/templates/page/forms.mak:10
|
|
1014
|
+#: tracim/templates/thread/edit.mak:9 tracim/templates/thread/forms.mak:11
|
|
1015
|
+#: tracim/templates/widgets/forms.mak:6 tracim/templates/widgets/forms.mak:34
|
1015
|
1016
|
msgid "Close"
|
1016
|
1017
|
msgstr "Fermer"
|
1017
|
1018
|
|
|
@@ -1088,8 +1089,7 @@ msgid "Title"
|
1088
|
1089
|
msgstr "Titre"
|
1089
|
1090
|
|
1090
|
1091
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:54
|
1091
|
|
-#: tracim/templates/file/edit.mak:17 tracim/templates/page/edit.mak:17
|
1092
|
|
-#: tracim/templates/page/forms.mak:20
|
|
1092
|
+#: tracim/templates/page/edit.mak:17 tracim/templates/page/forms.mak:20
|
1093
|
1093
|
#: tracim/templates/workspace/getone.mak:158
|
1094
|
1094
|
msgid "Content"
|
1095
|
1095
|
msgstr "Contenu"
|
|
@@ -1143,8 +1143,7 @@ msgstr "Calendrier personnel"
|
1143
|
1143
|
|
1144
|
1144
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:115
|
1145
|
1145
|
msgid "This calendar URL will work with CalDav compatibles clients"
|
1146
|
|
-msgstr ""
|
1147
|
|
-"Cette url de calendrier fonctionne avec les logiciels compatibles CalDav"
|
|
1146
|
+msgstr "Cette url de calendrier fonctionne avec les logiciels compatibles CalDav"
|
1148
|
1147
|
|
1149
|
1148
|
#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:119
|
1150
|
1149
|
msgid "Timezone"
|
|
@@ -1266,12 +1265,13 @@ msgstr "Envoyer un email à l'utilisateur"
|
1266
|
1265
|
#: tracim/templates/admin/user_getall.mak:96
|
1267
|
1266
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:67
|
1268
|
1267
|
msgid ""
|
1269
|
|
-"There are no workspace yet. Start by <a class=\"alert-link\" data-toggle="
|
1270
|
|
-"\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">creating a workspace</a>."
|
|
1268
|
+"There are no workspace yet. Start by <a class=\"alert-link\" data-"
|
|
1269
|
+"toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">creating a "
|
|
1270
|
+"workspace</a>."
|
1271
|
1271
|
msgstr ""
|
1272
|
|
-"Il n'y a pas encore d'espaces de travail. Commencez en <a class=\"alert-link"
|
1273
|
|
-"\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">créant un "
|
1274
|
|
-"espace de travail</a>."
|
|
1272
|
+"Il n'y a pas encore d'espaces de travail. Commencez en <a class=\"alert-"
|
|
1273
|
+"link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-"
|
|
1274
|
+"form\">créant un espace de travail</a>."
|
1275
|
1275
|
|
1276
|
1276
|
#: tracim/templates/admin/user_getall.mak:102
|
1277
|
1277
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:62
|
|
@@ -1386,7 +1386,8 @@ msgstr "Créer un espace de travail"
|
1386
|
1386
|
|
1387
|
1387
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:37
|
1388
|
1388
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:74
|
1389
|
|
-#: tracim/templates/thread/edit.mak:18 tracim/templates/workspace/edit.mak:17
|
|
1389
|
+#: tracim/templates/file/edit.mak:17 tracim/templates/thread/edit.mak:18
|
|
1390
|
+#: tracim/templates/workspace/edit.mak:17
|
1390
|
1391
|
msgid "Description"
|
1391
|
1392
|
msgstr "Description"
|
1392
|
1393
|
|
|
@@ -1429,8 +1430,8 @@ msgstr "Le calendrier est désactivé"
|
1429
|
1430
|
|
1430
|
1431
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:45
|
1431
|
1432
|
msgid ""
|
1432
|
|
-"This workspace offers a calendar that you can configure in your software: "
|
1433
|
|
-"Outlook, Thunderbird, etc."
|
|
1433
|
+"This workspace offers a calendar that you can configure in your software:"
|
|
1434
|
+" Outlook, Thunderbird, etc."
|
1434
|
1435
|
msgstr ""
|
1435
|
1436
|
"Cet espace de travaille propose un calendrier que vous pouvez configurer "
|
1436
|
1437
|
"dans votre logiciel : Outlook, Thunderbird, etc."
|
|
@@ -1454,19 +1455,21 @@ msgstr "Abonner l'utilisateur aux notifications par email"
|
1454
|
1455
|
|
1455
|
1456
|
#: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:102
|
1456
|
1457
|
msgid ""
|
1457
|
|
-"There are no user associated to the current workspace. <a class=\"alert-link"
|
1458
|
|
-"\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-user-form"
|
1459
|
|
-"\">Add one</a>."
|
|
1458
|
+"There are no user associated to the current workspace. <a class=\"alert-"
|
|
1459
|
+"link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-"
|
|
1460
|
+"user-form\">Add one</a>."
|
1460
|
1461
|
msgstr ""
|
1461
|
|
-"Cet espace de travail ne compte aucun membre. <a class=\"alert-link\" data-"
|
1462
|
|
-"toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-user-form"
|
1463
|
|
-"\">Ajouter un membre</a>."
|
|
1462
|
+"Cet espace de travail ne compte aucun membre. <a class=\"alert-link\" "
|
|
1463
|
+"data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-user-"
|
|
1464
|
+"form\">Ajouter un membre</a>."
|
1464
|
1465
|
|
1465
|
1466
|
#: tracim/templates/errors/label_invalid_path.mak:6
|
1466
|
1467
|
msgid ""
|
1467
|
|
-"Chosen label \"{0}\" is invalid because is in conflict with other resource."
|
|
1468
|
+"Chosen label \"{0}\" is invalid because is in conflict with other "
|
|
1469
|
+"resource."
|
1468
|
1470
|
msgstr ""
|
1469
|
|
-"Le label \"{0}\" est invalide car il est en conflit avec une autre ressource."
|
|
1471
|
+"Le label \"{0}\" est invalide car il est en conflit avec une autre "
|
|
1472
|
+"ressource."
|
1470
|
1473
|
|
1471
|
1474
|
#: tracim/templates/errors/label_invalid_path.mak:9
|
1472
|
1475
|
msgid "Go Back"
|
|
@@ -1491,8 +1494,8 @@ msgstr "Titre (optionnel)"
|
1491
|
1494
|
#: tracim/templates/file/forms.mak:16
|
1492
|
1495
|
msgid "you can give a title to the file, otherwise, the filename will be used."
|
1493
|
1496
|
msgstr ""
|
1494
|
|
-"Vous pouvez donner un titre au fichier ; le nom de fichier sera utilisé par "
|
1495
|
|
-"défaut."
|
|
1497
|
+"Vous pouvez donner un titre au fichier ; le nom de fichier sera utilisé "
|
|
1498
|
+"par défaut."
|
1496
|
1499
|
|
1497
|
1500
|
#: tracim/templates/file/forms.mak:19
|
1498
|
1501
|
msgid "Select a file"
|
|
@@ -1536,8 +1539,8 @@ msgid ""
|
1536
|
1539
|
"You are reading <b>an old revision</b> of the current file. (the shown "
|
1537
|
1540
|
"revision is r{})."
|
1538
|
1541
|
msgstr ""
|
1539
|
|
-"Vous consultez <b>une ancienne version</b> du fichier courant. (la version "
|
1540
|
|
-"affichée est v{})."
|
|
1542
|
+"Vous consultez <b>une ancienne version</b> du fichier courant. (la "
|
|
1543
|
+"version affichée est v{})."
|
1541
|
1544
|
|
1542
|
1545
|
#: tracim/templates/file/getone.mak:88 tracim/templates/page/getone.mak:86
|
1543
|
1546
|
msgid "Show latest revision"
|
|
@@ -1761,13 +1764,12 @@ msgstr ""
|
1761
|
1764
|
|
1762
|
1765
|
#: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:16
|
1763
|
1766
|
msgid "This role gives read-only access to workspace resources."
|
1764
|
|
-msgstr ""
|
1765
|
|
-"Ce rôle donne accès en lecteur aux informations de l'espace de travail."
|
|
1767
|
+msgstr "Ce rôle donne accès en lecteur aux informations de l'espace de travail."
|
1766
|
1768
|
|
1767
|
1769
|
#: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:20
|
1768
|
1770
|
msgid ""
|
1769
|
|
-"Same as <span style=\"color: #1fdb11;\">reader</span> + contribution rights: "
|
1770
|
|
-"edit, comments, status update."
|
|
1771
|
+"Same as <span style=\"color: #1fdb11;\">reader</span> + contribution "
|
|
1772
|
+"rights: edit, comments, status update."
|
1771
|
1773
|
msgstr ""
|
1772
|
1774
|
"Comme <span style=\"color: #1fdb11;\">lecteur</span> + contribution : "
|
1773
|
1775
|
"modifications, commentaires, mise à jour du statut."
|
|
@@ -1783,26 +1785,27 @@ msgstr ""
|
1783
|
1785
|
|
1784
|
1786
|
#: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:28
|
1785
|
1787
|
msgid ""
|
1786
|
|
-"Same as <span style=\"color: #ea983d;\">content manager</span> + workspace "
|
1787
|
|
-"management rights: edit workspace, invite users, revoke them."
|
|
1788
|
+"Same as <span style=\"color: #ea983d;\">content manager</span> + "
|
|
1789
|
+"workspace management rights: edit workspace, invite users, revoke them."
|
1788
|
1790
|
msgstr ""
|
1789
|
1791
|
"Comme <span style=\"color: #ea983d;\">gestionnaire de contenu</span> + "
|
1790
|
1792
|
"modification de l'espace de travail."
|
1791
|
1793
|
|
1792
|
1794
|
#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:66
|
1793
|
1795
|
msgid ""
|
1794
|
|
-"{user_display_name}, you receive this email because you are registered on "
|
1795
|
|
-"<i>{website_title}</i> and you are <i>{user_role_label}</i> in the workspace "
|
1796
|
|
-"<a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>."
|
|
1796
|
+"{user_display_name}, you receive this email because you are registered on"
|
|
1797
|
+" <i>{website_title}</i> and you are <i>{user_role_label}</i> in the "
|
|
1798
|
+"workspace <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>."
|
1797
|
1799
|
msgstr ""
|
1798
|
|
-"{user_display_name}, vous recevez cet email car vous êtes enregistré sur le "
|
1799
|
|
-"site web <i>{website_title}</i> et vous êtes <i>{user_role_label}</i> dans "
|
1800
|
|
-"l'espace de travail <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>."
|
|
1800
|
+"{user_display_name}, vous recevez cet email car vous êtes enregistré sur "
|
|
1801
|
+"le site web <i>{website_title}</i> et vous êtes <i>{user_role_label}</i> "
|
|
1802
|
+"dans l'espace de travail <a "
|
|
1803
|
+"href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>."
|
1801
|
1804
|
|
1802
|
1805
|
#: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:70
|
1803
|
1806
|
msgid ""
|
1804
|
|
-"This email was automatically sent by <i>Tracim</i>, a collaborative software "
|
1805
|
|
-"developped by Algoo."
|
|
1807
|
+"This email was automatically sent by <i>Tracim</i>, a collaborative "
|
|
1808
|
+"software developped by Algoo."
|
1806
|
1809
|
msgstr ""
|
1807
|
1810
|
"Cet email a été envoyé automatiquement par <i>Tracim</i>, un logiciel "
|
1808
|
1811
|
"collaboratif développé par Algoo."
|
|
@@ -1820,13 +1823,13 @@ msgstr "Un administrateur vient de vous créer un compte sur {website_title}"
|
1820
|
1823
|
#: tracim/templates/mail/created_account_body_text.mak:10
|
1821
|
1824
|
msgid "To go to {website_title}, please click on following link"
|
1822
|
1825
|
msgstr ""
|
1823
|
|
-"Pour vous rendre sur {website_title}, cliquer sur le lien suivant s'il vous "
|
1824
|
|
-"plaît"
|
|
1826
|
+"Pour vous rendre sur {website_title}, cliquer sur le lien suivant s'il "
|
|
1827
|
+"vous plaît"
|
1825
|
1828
|
|
1826
|
1829
|
#: tracim/templates/mail/created_account_body_html.mak:83
|
1827
|
1830
|
msgid ""
|
1828
|
|
-"This email was sent by <i>Tracim</i>, a collaborative software developped by "
|
1829
|
|
-"Algoo."
|
|
1831
|
+"This email was sent by <i>Tracim</i>, a collaborative software developped"
|
|
1832
|
+" by Algoo."
|
1830
|
1833
|
msgstr ""
|
1831
|
1834
|
"Cet email a été envoyé automatiquement par <i>Tracim</i>, un logiciel "
|
1832
|
1835
|
"collaboratif développé par Algoo."
|
|
@@ -1864,8 +1867,8 @@ msgid ""
|
1864
|
1867
|
"You are reading <b>an old revision</b> of the current page. (the shown "
|
1865
|
1868
|
"revision is r{})."
|
1866
|
1869
|
msgstr ""
|
1867
|
|
-"Vous consultez <b>une ancienne version</b> de la page courante. (la version "
|
1868
|
|
-"affichée est la v{})."
|
|
1870
|
+"Vous consultez <b>une ancienne version</b> de la page courante. (la "
|
|
1871
|
+"version affichée est la v{})."
|
1869
|
1872
|
|
1870
|
1873
|
#: tracim/templates/page/getone.mak:95 tracim/templates/thread/getone.mak:89
|
1871
|
1874
|
msgid "<b>This information is deprecated</b>"
|
|
@@ -2007,11 +2010,11 @@ msgstr "Inverser l'ordre"
|
2007
|
2010
|
|
2008
|
2011
|
#: tracim/templates/thread/getone.mak:127
|
2009
|
2012
|
msgid ""
|
2010
|
|
-"<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open again "
|
2011
|
|
-"the thread"
|
|
2013
|
+"<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open "
|
|
2014
|
+"again the thread"
|
2012
|
2015
|
msgstr ""
|
2013
|
|
-"<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez tout "
|
2014
|
|
-"d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
|
|
2016
|
+"<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez "
|
|
2017
|
+"tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
|
2015
|
2018
|
|
2016
|
2019
|
#: tracim/templates/thread/getone.mak:131
|
2017
|
2020
|
msgid "Post a reply..."
|
|
@@ -2130,8 +2133,8 @@ msgstr "Cet espace de travail propose {a_open}un calendrier associé{a_close}"
|
2130
|
2133
|
|
2131
|
2134
|
#: tracim/templates/workspace/getone.mak:118
|
2132
|
2135
|
msgid ""
|
2133
|
|
-"You can access the calendar using your own software: Outlook, Thunderbird, "
|
2134
|
|
-"etc."
|
|
2136
|
+"You can access the calendar using your own software: Outlook, "
|
|
2137
|
+"Thunderbird, etc."
|
2135
|
2138
|
msgstr ""
|
2136
|
2139
|
"Vous pouvez accéder au calendrier à l'aide de votre propre logiciel : "
|
2137
|
2140
|
"Outlook, Thunderbird, etc."
|
|
@@ -2142,24 +2145,24 @@ msgstr "L'url à configurer est la suivante :"
|
2142
|
2145
|
|
2143
|
2146
|
#: tracim/templates/workspace/getone.mak:125
|
2144
|
2147
|
msgid ""
|
2145
|
|
-"You can browse the content of this workspace {a_open}in your file explorer "
|
2146
|
|
-"(webdav){a_close}"
|
|
2148
|
+"You can browse the content of this workspace {a_open}in your file "
|
|
2149
|
+"explorer (webdav){a_close}"
|
2147
|
2150
|
msgstr ""
|
2148
|
|
-"Vous pouvez parcourir cet espace de travail {a_open} dans votre explorateur "
|
2149
|
|
-"de fichier (webdav){a_close}"
|
|
2151
|
+"Vous pouvez parcourir cet espace de travail {a_open} dans votre "
|
|
2152
|
+"explorateur de fichier (webdav){a_close}"
|
2150
|
2153
|
|
2151
|
2154
|
#: tracim/templates/workspace/getone.mak:144
|
2152
|
2155
|
msgid ""
|
2153
|
|
-"Tracim implements a <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/WebDAV\">webdav "
|
2154
|
|
-"interface</a>."
|
|
2156
|
+"Tracim implements a <a "
|
|
2157
|
+"href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/WebDAV\">webdav interface</a>."
|
2155
|
2158
|
msgstr ""
|
2156
|
|
-"Tracim implémente une <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
|
2157
|
|
-"\">interface WebDAV</a>."
|
|
2159
|
+"Tracim implémente une <a "
|
|
2160
|
+"href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/WebDAV\">interface WebDAV</a>."
|
2158
|
2161
|
|
2159
|
2162
|
#: tracim/templates/workspace/getone.mak:146
|
2160
|
2163
|
msgid ""
|
2161
|
|
-"You can configure your file explorer to use this interface and browse tracim "
|
2162
|
|
-"content through it."
|
|
2164
|
+"You can configure your file explorer to use this interface and browse "
|
|
2165
|
+"tracim content through it."
|
2163
|
2166
|
msgstr ""
|
2164
|
2167
|
"Vous pouvez configurer votre explorateur de fichier pour utiliser cette "
|
2165
|
2168
|
"interface et parcourir grâce à elle le contenu tracim."
|
|
@@ -2185,3 +2188,4 @@ msgstr "Supprimer l'espace de travail"
|
2185
|
2188
|
|
2186
|
2189
|
#~ msgid "You are viewing <b>a deleted version</b> of the current page."
|
2187
|
2190
|
#~ msgstr "Vous consultez <b>une version supprimée</b> de la page courante."
|
|
2191
|
+
|