Ver código fonte

remove ambiguity between file content and file description

Damien Accorsi 6 anos atrás
pai
commit
693afe3233

+ 5 - 4
tracim/tracim/i18n/en/LC_MESSAGES/tracim.po Ver arquivo

7
 msgstr ""
7
 msgstr ""
8
 "Project-Id-Version: tracim 1.0.0\n"
8
 "Project-Id-Version: tracim 1.0.0\n"
9
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
-"POT-Creation-Date: 2017-11-03 18:01+0100\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2017-11-03 18:06+0100\n"
11
 "PO-Revision-Date: 2017-09-05 16:31+0200\n"
11
 "PO-Revision-Date: 2017-09-05 16:31+0200\n"
12
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 "Language: en\n"
13
 "Language: en\n"
1055
 msgstr ""
1055
 msgstr ""
1056
 
1056
 
1057
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:54
1057
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:54
1058
-#: tracim/templates/file/edit.mak:17 tracim/templates/page/edit.mak:17
1059
-#: tracim/templates/page/forms.mak:20 tracim/templates/workspace/getone.mak:158
1058
+#: tracim/templates/page/edit.mak:17 tracim/templates/page/forms.mak:20
1059
+#: tracim/templates/workspace/getone.mak:158
1060
 msgid "Content"
1060
 msgid "Content"
1061
 msgstr ""
1061
 msgstr ""
1062
 
1062
 
1349
 
1349
 
1350
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:37
1350
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:37
1351
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:74
1351
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:74
1352
-#: tracim/templates/thread/edit.mak:18 tracim/templates/workspace/edit.mak:17
1352
+#: tracim/templates/file/edit.mak:17 tracim/templates/thread/edit.mak:18
1353
+#: tracim/templates/workspace/edit.mak:17
1353
 msgid "Description"
1354
 msgid "Description"
1354
 msgstr ""
1355
 msgstr ""
1355
 
1356
 

+ 109 - 105
tracim/tracim/i18n/fr/LC_MESSAGES/tracim.po Ver arquivo

7
 msgstr ""
7
 msgstr ""
8
 "Project-Id-Version: pod 0.1\n"
8
 "Project-Id-Version: pod 0.1\n"
9
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
9
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
-"POT-Creation-Date: 2017-11-03 18:01+0100\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2017-11-03 18:06+0100\n"
11
 "PO-Revision-Date: 2017-11-03 18:01+0100\n"
11
 "PO-Revision-Date: 2017-11-03 18:01+0100\n"
12
 "Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
12
 "Last-Translator: Damien Accorsi <damien.accorsi@free.fr>\n"
13
 "Language: fr\n"
13
 "Language: fr\n"
14
 "Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
14
 "Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
15
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
16
 "MIME-Version: 1.0\n"
16
 "MIME-Version: 1.0\n"
17
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 "Generated-By: Babel 2.2.0\n"
19
 "Generated-By: Babel 2.2.0\n"
20
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
21
 
20
 
22
 #: tracim/config/app_cfg.py:153 tracim/templates/widgets/forms.mak:15
21
 #: tracim/config/app_cfg.py:153 tracim/templates/widgets/forms.mak:15
23
 #: tracim/templates/widgets/forms.mak:16 tracim/templates/widgets/forms.mak:39
22
 #: tracim/templates/widgets/forms.mak:16 tracim/templates/widgets/forms.mak:39
70
 "\n"
69
 "\n"
71
 "%(password_reset_link)s\n"
70
 "%(password_reset_link)s\n"
72
 "\n"
71
 "\n"
73
-"If you no longer wish to make the above change, or if you did not initiate "
74
-"this request, please disregard and/or delete this e-mail.\n"
72
+"If you no longer wish to make the above change, or if you did not "
73
+"initiate this request, please disregard and/or delete this e-mail.\n"
75
 msgstr ""
74
 msgstr ""
76
 "\n"
75
 "\n"
77
 "Nous avons reçu une requête de réinitialisation du mot de passe pour ce "
76
 "Nous avons reçu une requête de réinitialisation du mot de passe pour ce "
80
 "\n"
79
 "\n"
81
 "%(password_reset_link)s\n"
80
 "%(password_reset_link)s\n"
82
 "\n"
81
 "\n"
83
-"Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas à "
84
-"l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet e-mail.\n"
82
+"Si vous ne souhaitez plus procéder à ce changement, ou si vous n'êtes pas"
83
+" à l'originie de cette requête, merci d'ignorer et/ou supprimer cet "
84
+"e-mail.\n"
85
 
85
 
86
 #: tracim/controllers/__init__.py:301 tracim/controllers/content.py:446
86
 #: tracim/controllers/__init__.py:301 tracim/controllers/content.py:446
87
 #: tracim/controllers/content.py:604
87
 #: tracim/controllers/content.py:604
106
 
106
 
107
 #: tracim/controllers/__init__.py:362
107
 #: tracim/controllers/__init__.py:362
108
 msgid "{} archived. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
108
 msgid "{} archived. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
109
-msgstr ""
110
-"{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
109
+msgstr "{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
111
 
110
 
112
 #: tracim/controllers/__init__.py:372 tracim/controllers/content.py:1152
111
 #: tracim/controllers/__init__.py:372 tracim/controllers/content.py:1152
113
 msgid "{} not archived: {}"
112
 msgid "{} not archived: {}"
124
 #: tracim/controllers/__init__.py:412
123
 #: tracim/controllers/__init__.py:412
125
 msgid "{} deleted. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
124
 msgid "{} deleted. <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Cancel action</a>"
126
 msgstr ""
125
 msgstr ""
127
-"{} supprimé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
126
+"{} supprimé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler "
127
+"l'opération</a>"
128
 
128
 
129
 #: tracim/controllers/__init__.py:422 tracim/controllers/content.py:120
129
 #: tracim/controllers/__init__.py:422 tracim/controllers/content.py:120
130
 #: tracim/controllers/content.py:1214
130
 #: tracim/controllers/content.py:1214
195
 
195
 
196
 #: tracim/controllers/content.py:816
196
 #: tracim/controllers/content.py:816
197
 msgid "You are not allowed to move this folder to this workspace"
197
 msgid "You are not allowed to move this folder to this workspace"
198
-msgstr ""
199
-"Vous n'êtes pas autorisé à déplacer ce dossier vers cet espace de travail"
198
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à déplacer ce dossier vers cet espace de travail"
200
 
199
 
201
 #: tracim/controllers/content.py:829
200
 #: tracim/controllers/content.py:829
202
 msgid "Item moved to {} (workspace {})"
201
 msgid "Item moved to {} (workspace {})"
349
 
348
 
350
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:77
349
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:77
351
 msgid ""
350
 msgid ""
352
-"User {} removed. You can <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">restore it</a>"
353
-msgstr ""
354
-"{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
351
+"User {} removed. You can <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">restore "
352
+"it</a>"
353
+msgstr "{} archivé(e). <a class=\"alert-link\" href=\"{}\">Annuler l'opération</a>"
355
 
354
 
356
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:85
355
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:85
357
 msgid "User {} restored in workspace {} as {}"
356
 msgid "User {} restored in workspace {} as {}"
383
 
382
 
384
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:285
383
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:285
385
 msgid ""
384
 msgid ""
386
-"{} workspace deleted. In case of error, you can <a class=\"alert-link\" href="
387
-"\"{}\">restore it</a>."
385
+"{} workspace deleted. In case of error, you can <a class=\"alert-link\" "
386
+"href=\"{}\">restore it</a>."
388
 msgstr ""
387
 msgstr ""
389
-"Espace de travail {} supprimé. Vous pouvez <a class=\"alert-link\" href="
390
-"\"{}\">annuler l'opération</a>."
388
+"Espace de travail {} supprimé. Vous pouvez <a class=\"alert-link\" "
389
+"href=\"{}\">annuler l'opération</a>."
391
 
390
 
392
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:298
391
 #: tracim/controllers/admin/workspace.py:298
393
 msgid "{} workspace restored."
392
 msgid "{} workspace restored."
430
 
429
 
431
 #: tracim/lib/notifications.py:339
430
 #: tracim/lib/notifications.py:339
432
 msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a comment:"
431
 msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a comment:"
433
-msgstr ""
434
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté un commentaire :"
432
+msgstr "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté un commentaire :"
435
 
433
 
436
 #: tracim/lib/notifications.py:341 tracim/lib/notifications.py:350
434
 #: tracim/lib/notifications.py:341 tracim/lib/notifications.py:350
437
 msgid "Answer"
435
 msgid "Answer"
443
 msgstr "Voir en ligne"
441
 msgstr "Voir en ligne"
444
 
442
 
445
 #: tracim/lib/notifications.py:351
443
 #: tracim/lib/notifications.py:351
446
-msgid ""
447
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> started a thread entitled:"
444
+msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> started a thread entitled:"
448
 msgstr ""
445
 msgstr ""
449
 "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a lancé une discussion "
446
 "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a lancé une discussion "
450
 "intitulée :"
447
 "intitulée :"
452
 #: tracim/lib/notifications.py:356
449
 #: tracim/lib/notifications.py:356
453
 msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a file entitled:"
450
 msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a file entitled:"
454
 msgstr ""
451
 msgstr ""
455
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté un fichier intitulé :"
452
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté un fichier "
453
+"intitulé :"
456
 
454
 
457
 #: tracim/lib/notifications.py:363
455
 #: tracim/lib/notifications.py:363
458
 msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a page entitled:"
456
 msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> added a page entitled:"
459
 msgstr ""
457
 msgstr ""
460
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté une page intitulée :"
458
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a ajouté une page intitulée"
459
+" :"
461
 
460
 
462
 #: tracim/lib/notifications.py:371
461
 #: tracim/lib/notifications.py:371
463
 msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> uploaded a new revision."
462
 msgid "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> uploaded a new revision."
475
 
474
 
476
 #: tracim/lib/notifications.py:385
475
 #: tracim/lib/notifications.py:385
477
 msgid ""
476
 msgid ""
478
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the thread description."
477
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the thread "
478
+"description."
479
 msgstr ""
479
 msgstr ""
480
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour la description de "
481
-"la discussion."
480
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour la description"
481
+" de la discussion."
482
 
482
 
483
 #: tracim/lib/notifications.py:404
483
 #: tracim/lib/notifications.py:404
484
 msgid ""
484
 msgid ""
485
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the file description."
485
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the file "
486
+"description."
486
 msgstr ""
487
 msgstr ""
487
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour la description du "
488
-"fichier."
488
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour la description"
489
+" du fichier."
489
 
490
 
490
 #: tracim/lib/notifications.py:410
491
 #: tracim/lib/notifications.py:410
491
 msgid ""
492
 msgid ""
492
-"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the following status:"
493
+"<span id=\"content-intro-username\">{}</span> updated the following "
494
+"status:"
493
 msgstr ""
495
 msgstr ""
494
 "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour le statut "
496
 "<span id=\"content-intro-username\">{}</span> a mis à jour le statut "
495
 "suivant :"
497
 "suivant :"
954
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:56 tracim/templates/widgets/span.mak:21
956
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:56 tracim/templates/widgets/span.mak:21
955
 msgid "Email notifications desactivated. Click to subscribe."
957
 msgid "Email notifications desactivated. Click to subscribe."
956
 msgstr ""
958
 msgstr ""
957
-"Vous n'êtes pas abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour les "
958
-"activer"
959
+"Vous n'êtes pas abonné(e) aux notifications par email. Cliquez pour pour "
960
+"les activer"
959
 
961
 
960
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:66
962
 #: tracim/templates/user_get_me.mak:66
961
 msgid ""
963
 msgid ""
962
-"You can configure your email notifications by clicking on the email icons "
963
-"above"
964
+"You can configure your email notifications by clicking on the email icons"
965
+" above"
964
 msgstr ""
966
 msgstr ""
965
-"Vous pouvez configurer vos notifications par email en cliquant sur l'icône "
966
-"\"email\" ci-dessus"
967
+"Vous pouvez configurer vos notifications par email en cliquant sur "
968
+"l'icône \"email\" ci-dessus"
967
 
969
 
968
 #: tracim/templates/user_toolbars.mak:17
970
 #: tracim/templates/user_toolbars.mak:17
969
 msgid "Edit current user"
971
 msgid "Edit current user"
1005
 msgid "Edit my profile"
1007
 msgid "Edit my profile"
1006
 msgstr "Mon profil"
1008
 msgstr "Mon profil"
1007
 
1009
 
1008
-#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:9
1009
-#: tracim/templates/file/edit.mak:8 tracim/templates/file/forms.mak:10
1010
-#: tracim/templates/folder/forms.mak:11 tracim/templates/folder/forms.mak:44
1011
-#: tracim/templates/help/page.mak:14 tracim/templates/page/edit.mak:8
1012
-#: tracim/templates/page/forms.mak:10 tracim/templates/thread/edit.mak:9
1013
-#: tracim/templates/thread/forms.mak:11 tracim/templates/widgets/forms.mak:6
1014
-#: tracim/templates/widgets/forms.mak:34
1010
+#: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:9 tracim/templates/file/edit.mak:8
1011
+#: tracim/templates/file/forms.mak:10 tracim/templates/folder/forms.mak:11
1012
+#: tracim/templates/folder/forms.mak:44 tracim/templates/help/page.mak:14
1013
+#: tracim/templates/page/edit.mak:8 tracim/templates/page/forms.mak:10
1014
+#: tracim/templates/thread/edit.mak:9 tracim/templates/thread/forms.mak:11
1015
+#: tracim/templates/widgets/forms.mak:6 tracim/templates/widgets/forms.mak:34
1015
 msgid "Close"
1016
 msgid "Close"
1016
 msgstr "Fermer"
1017
 msgstr "Fermer"
1017
 
1018
 
1088
 msgstr "Titre"
1089
 msgstr "Titre"
1089
 
1090
 
1090
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:54
1091
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:54
1091
-#: tracim/templates/file/edit.mak:17 tracim/templates/page/edit.mak:17
1092
-#: tracim/templates/page/forms.mak:20
1092
+#: tracim/templates/page/edit.mak:17 tracim/templates/page/forms.mak:20
1093
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:158
1093
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:158
1094
 msgid "Content"
1094
 msgid "Content"
1095
 msgstr "Contenu"
1095
 msgstr "Contenu"
1143
 
1143
 
1144
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:115
1144
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:115
1145
 msgid "This calendar URL will work with CalDav compatibles clients"
1145
 msgid "This calendar URL will work with CalDav compatibles clients"
1146
-msgstr ""
1147
-"Cette url de calendrier fonctionne avec les logiciels compatibles CalDav"
1146
+msgstr "Cette url de calendrier fonctionne avec les logiciels compatibles CalDav"
1148
 
1147
 
1149
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:119
1148
 #: tracim/templates/user_workspace_forms.mak:119
1150
 msgid "Timezone"
1149
 msgid "Timezone"
1266
 #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:96
1265
 #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:96
1267
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:67
1266
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:67
1268
 msgid ""
1267
 msgid ""
1269
-"There are no workspace yet. Start by <a class=\"alert-link\" data-toggle="
1270
-"\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">creating a workspace</a>."
1268
+"There are no workspace yet. Start by <a class=\"alert-link\" data-"
1269
+"toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">creating a "
1270
+"workspace</a>."
1271
 msgstr ""
1271
 msgstr ""
1272
-"Il n'y a pas encore d'espaces de travail. Commencez en <a class=\"alert-link"
1273
-"\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-form\">créant un "
1274
-"espace de travail</a>."
1272
+"Il n'y a pas encore d'espaces de travail. Commencez en <a class=\"alert-"
1273
+"link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#create-workspace-"
1274
+"form\">créant un espace de travail</a>."
1275
 
1275
 
1276
 #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:102
1276
 #: tracim/templates/admin/user_getall.mak:102
1277
 #: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:62
1277
 #: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:62
1386
 
1386
 
1387
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:37
1387
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:37
1388
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:74
1388
 #: tracim/templates/admin/workspace_getall.mak:74
1389
-#: tracim/templates/thread/edit.mak:18 tracim/templates/workspace/edit.mak:17
1389
+#: tracim/templates/file/edit.mak:17 tracim/templates/thread/edit.mak:18
1390
+#: tracim/templates/workspace/edit.mak:17
1390
 msgid "Description"
1391
 msgid "Description"
1391
 msgstr "Description"
1392
 msgstr "Description"
1392
 
1393
 
1429
 
1430
 
1430
 #: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:45
1431
 #: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:45
1431
 msgid ""
1432
 msgid ""
1432
-"This workspace offers a calendar that you can configure in your software: "
1433
-"Outlook, Thunderbird, etc."
1433
+"This workspace offers a calendar that you can configure in your software:"
1434
+" Outlook, Thunderbird, etc."
1434
 msgstr ""
1435
 msgstr ""
1435
 "Cet espace de travaille propose un calendrier que vous pouvez configurer "
1436
 "Cet espace de travaille propose un calendrier que vous pouvez configurer "
1436
 "dans votre logiciel : Outlook, Thunderbird, etc."
1437
 "dans votre logiciel : Outlook, Thunderbird, etc."
1454
 
1455
 
1455
 #: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:102
1456
 #: tracim/templates/admin/workspace_getone.mak:102
1456
 msgid ""
1457
 msgid ""
1457
-"There are no user associated to the current workspace. <a class=\"alert-link"
1458
-"\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-user-form"
1459
-"\">Add one</a>."
1458
+"There are no user associated to the current workspace. <a class=\"alert-"
1459
+"link\" data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-"
1460
+"user-form\">Add one</a>."
1460
 msgstr ""
1461
 msgstr ""
1461
-"Cet espace de travail ne compte aucun membre. <a class=\"alert-link\" data-"
1462
-"toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-user-form"
1463
-"\">Ajouter un membre</a>."
1462
+"Cet espace de travail ne compte aucun membre. <a class=\"alert-link\" "
1463
+"data-toggle=\"collapse\" data-target=\"#add-role-from-existing-user-"
1464
+"form\">Ajouter un membre</a>."
1464
 
1465
 
1465
 #: tracim/templates/errors/label_invalid_path.mak:6
1466
 #: tracim/templates/errors/label_invalid_path.mak:6
1466
 msgid ""
1467
 msgid ""
1467
-"Chosen label \"{0}\" is invalid because is in conflict with other resource."
1468
+"Chosen label \"{0}\" is invalid because is in conflict with other "
1469
+"resource."
1468
 msgstr ""
1470
 msgstr ""
1469
-"Le label \"{0}\" est invalide car il est en conflit avec une autre ressource."
1471
+"Le label \"{0}\" est invalide car il est en conflit avec une autre "
1472
+"ressource."
1470
 
1473
 
1471
 #: tracim/templates/errors/label_invalid_path.mak:9
1474
 #: tracim/templates/errors/label_invalid_path.mak:9
1472
 msgid "Go Back"
1475
 msgid "Go Back"
1491
 #: tracim/templates/file/forms.mak:16
1494
 #: tracim/templates/file/forms.mak:16
1492
 msgid "you can give a title to the file, otherwise, the filename will be used."
1495
 msgid "you can give a title to the file, otherwise, the filename will be used."
1493
 msgstr ""
1496
 msgstr ""
1494
-"Vous pouvez donner un titre au fichier ; le nom de fichier sera utilisé par "
1495
-"défaut."
1497
+"Vous pouvez donner un titre au fichier ; le nom de fichier sera utilisé "
1498
+"par défaut."
1496
 
1499
 
1497
 #: tracim/templates/file/forms.mak:19
1500
 #: tracim/templates/file/forms.mak:19
1498
 msgid "Select a file"
1501
 msgid "Select a file"
1536
 "You are reading <b>an old revision</b> of the current file. (the shown "
1539
 "You are reading <b>an old revision</b> of the current file. (the shown "
1537
 "revision is r{})."
1540
 "revision is r{})."
1538
 msgstr ""
1541
 msgstr ""
1539
-"Vous consultez <b>une ancienne version</b> du fichier courant. (la version "
1540
-"affichée est v{})."
1542
+"Vous consultez <b>une ancienne version</b> du fichier courant. (la "
1543
+"version affichée est v{})."
1541
 
1544
 
1542
 #: tracim/templates/file/getone.mak:88 tracim/templates/page/getone.mak:86
1545
 #: tracim/templates/file/getone.mak:88 tracim/templates/page/getone.mak:86
1543
 msgid "Show latest revision"
1546
 msgid "Show latest revision"
1761
 
1764
 
1762
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:16
1765
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:16
1763
 msgid "This role gives read-only access to workspace resources."
1766
 msgid "This role gives read-only access to workspace resources."
1764
-msgstr ""
1765
-"Ce rôle donne accès en lecteur aux informations de l'espace de travail."
1767
+msgstr "Ce rôle donne accès en lecteur aux informations de l'espace de travail."
1766
 
1768
 
1767
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:20
1769
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:20
1768
 msgid ""
1770
 msgid ""
1769
-"Same as <span style=\"color: #1fdb11;\">reader</span> + contribution rights: "
1770
-"edit, comments, status update."
1771
+"Same as <span style=\"color: #1fdb11;\">reader</span> + contribution "
1772
+"rights: edit, comments, status update."
1771
 msgstr ""
1773
 msgstr ""
1772
 "Comme <span style=\"color: #1fdb11;\">lecteur</span> + contribution : "
1774
 "Comme <span style=\"color: #1fdb11;\">lecteur</span> + contribution : "
1773
 "modifications, commentaires, mise à jour du statut."
1775
 "modifications, commentaires, mise à jour du statut."
1783
 
1785
 
1784
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:28
1786
 #: tracim/templates/help/page-user-role-definition.mak:28
1785
 msgid ""
1787
 msgid ""
1786
-"Same as <span style=\"color: #ea983d;\">content manager</span> + workspace "
1787
-"management rights: edit workspace, invite users, revoke them."
1788
+"Same as <span style=\"color: #ea983d;\">content manager</span> + "
1789
+"workspace management rights: edit workspace, invite users, revoke them."
1788
 msgstr ""
1790
 msgstr ""
1789
 "Comme <span style=\"color: #ea983d;\">gestionnaire de contenu</span> + "
1791
 "Comme <span style=\"color: #ea983d;\">gestionnaire de contenu</span> + "
1790
 "modification de l'espace de travail."
1792
 "modification de l'espace de travail."
1791
 
1793
 
1792
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:66
1794
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:66
1793
 msgid ""
1795
 msgid ""
1794
-"{user_display_name}, you receive this email because you are registered on "
1795
-"<i>{website_title}</i> and you are <i>{user_role_label}</i> in the workspace "
1796
-"<a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>."
1796
+"{user_display_name}, you receive this email because you are registered on"
1797
+" <i>{website_title}</i> and you are <i>{user_role_label}</i> in the "
1798
+"workspace <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>."
1797
 msgstr ""
1799
 msgstr ""
1798
-"{user_display_name}, vous recevez cet email car vous êtes enregistré sur le "
1799
-"site web <i>{website_title}</i> et vous êtes <i>{user_role_label}</i> dans "
1800
-"l'espace de travail <a href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>."
1800
+"{user_display_name}, vous recevez cet email car vous êtes enregistré sur "
1801
+"le site web <i>{website_title}</i> et vous êtes <i>{user_role_label}</i> "
1802
+"dans l'espace de travail <a "
1803
+"href=\"{workspace_url}\">{workspace_label}</a>."
1801
 
1804
 
1802
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:70
1805
 #: tracim/templates/mail/content_update_body_html.mak:70
1803
 msgid ""
1806
 msgid ""
1804
-"This email was automatically sent by <i>Tracim</i>, a collaborative software "
1805
-"developped by Algoo."
1807
+"This email was automatically sent by <i>Tracim</i>, a collaborative "
1808
+"software developped by Algoo."
1806
 msgstr ""
1809
 msgstr ""
1807
 "Cet email a été envoyé automatiquement par <i>Tracim</i>, un logiciel "
1810
 "Cet email a été envoyé automatiquement par <i>Tracim</i>, un logiciel "
1808
 "collaboratif développé par Algoo."
1811
 "collaboratif développé par Algoo."
1820
 #: tracim/templates/mail/created_account_body_text.mak:10
1823
 #: tracim/templates/mail/created_account_body_text.mak:10
1821
 msgid "To go to {website_title}, please click on following link"
1824
 msgid "To go to {website_title}, please click on following link"
1822
 msgstr ""
1825
 msgstr ""
1823
-"Pour vous rendre sur {website_title}, cliquer sur le lien suivant s'il vous "
1824
-"plaît"
1826
+"Pour vous rendre sur {website_title}, cliquer sur le lien suivant s'il "
1827
+"vous plaît"
1825
 
1828
 
1826
 #: tracim/templates/mail/created_account_body_html.mak:83
1829
 #: tracim/templates/mail/created_account_body_html.mak:83
1827
 msgid ""
1830
 msgid ""
1828
-"This email was sent by <i>Tracim</i>, a collaborative software developped by "
1829
-"Algoo."
1831
+"This email was sent by <i>Tracim</i>, a collaborative software developped"
1832
+" by Algoo."
1830
 msgstr ""
1833
 msgstr ""
1831
 "Cet email a été envoyé automatiquement par <i>Tracim</i>, un logiciel "
1834
 "Cet email a été envoyé automatiquement par <i>Tracim</i>, un logiciel "
1832
 "collaboratif développé par Algoo."
1835
 "collaboratif développé par Algoo."
1864
 "You are reading <b>an old revision</b> of the current page. (the shown "
1867
 "You are reading <b>an old revision</b> of the current page. (the shown "
1865
 "revision is r{})."
1868
 "revision is r{})."
1866
 msgstr ""
1869
 msgstr ""
1867
-"Vous consultez <b>une ancienne version</b> de la page courante. (la version "
1868
-"affichée est la v{})."
1870
+"Vous consultez <b>une ancienne version</b> de la page courante. (la "
1871
+"version affichée est la v{})."
1869
 
1872
 
1870
 #: tracim/templates/page/getone.mak:95 tracim/templates/thread/getone.mak:89
1873
 #: tracim/templates/page/getone.mak:95 tracim/templates/thread/getone.mak:89
1871
 msgid "<b>This information is deprecated</b>"
1874
 msgid "<b>This information is deprecated</b>"
2007
 
2010
 
2008
 #: tracim/templates/thread/getone.mak:127
2011
 #: tracim/templates/thread/getone.mak:127
2009
 msgid ""
2012
 msgid ""
2010
-"<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open again "
2011
-"the thread"
2013
+"<b>Note</b>: In case you'd like to post a reply, you must first open "
2014
+"again the thread"
2012
 msgstr ""
2015
 msgstr ""
2013
-"<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez tout "
2014
-"d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
2016
+"<b>Note</b> : si vous souhaitez commenter cette discussion, vous devez "
2017
+"tout d'abord en modifier le statut pour la ré-ouvrir"
2015
 
2018
 
2016
 #: tracim/templates/thread/getone.mak:131
2019
 #: tracim/templates/thread/getone.mak:131
2017
 msgid "Post a reply..."
2020
 msgid "Post a reply..."
2130
 
2133
 
2131
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:118
2134
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:118
2132
 msgid ""
2135
 msgid ""
2133
-"You can access the calendar using your own software: Outlook, Thunderbird, "
2134
-"etc."
2136
+"You can access the calendar using your own software: Outlook, "
2137
+"Thunderbird, etc."
2135
 msgstr ""
2138
 msgstr ""
2136
 "Vous pouvez accéder au calendrier à l'aide de votre propre logiciel : "
2139
 "Vous pouvez accéder au calendrier à l'aide de votre propre logiciel : "
2137
 "Outlook, Thunderbird, etc."
2140
 "Outlook, Thunderbird, etc."
2142
 
2145
 
2143
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:125
2146
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:125
2144
 msgid ""
2147
 msgid ""
2145
-"You can browse the content of this workspace {a_open}in your file explorer "
2146
-"(webdav){a_close}"
2148
+"You can browse the content of this workspace {a_open}in your file "
2149
+"explorer (webdav){a_close}"
2147
 msgstr ""
2150
 msgstr ""
2148
-"Vous pouvez parcourir cet espace de travail {a_open} dans votre explorateur "
2149
-"de fichier (webdav){a_close}"
2151
+"Vous pouvez parcourir cet espace de travail {a_open} dans votre "
2152
+"explorateur de fichier (webdav){a_close}"
2150
 
2153
 
2151
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:144
2154
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:144
2152
 msgid ""
2155
 msgid ""
2153
-"Tracim implements a <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/WebDAV\">webdav "
2154
-"interface</a>."
2156
+"Tracim implements a <a "
2157
+"href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/WebDAV\">webdav interface</a>."
2155
 msgstr ""
2158
 msgstr ""
2156
-"Tracim implémente une <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
2157
-"\">interface WebDAV</a>."
2159
+"Tracim implémente une <a "
2160
+"href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/WebDAV\">interface WebDAV</a>."
2158
 
2161
 
2159
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:146
2162
 #: tracim/templates/workspace/getone.mak:146
2160
 msgid ""
2163
 msgid ""
2161
-"You can configure your file explorer to use this interface and browse tracim "
2162
-"content through it."
2164
+"You can configure your file explorer to use this interface and browse "
2165
+"tracim content through it."
2163
 msgstr ""
2166
 msgstr ""
2164
 "Vous pouvez configurer votre explorateur de fichier pour utiliser cette "
2167
 "Vous pouvez configurer votre explorateur de fichier pour utiliser cette "
2165
 "interface et parcourir grâce à elle le contenu tracim."
2168
 "interface et parcourir grâce à elle le contenu tracim."
2185
 
2188
 
2186
 #~ msgid "You are viewing <b>a deleted version</b> of the current page."
2189
 #~ msgid "You are viewing <b>a deleted version</b> of the current page."
2187
 #~ msgstr "Vous consultez <b>une version supprimée</b> de la page courante."
2190
 #~ msgstr "Vous consultez <b>une version supprimée</b> de la page courante."
2191
+

+ 1 - 1
tracim/tracim/templates/file/edit.mak Ver arquivo

14
                 <input name="label" type="text" class="form-control" id="file-title" placeholder="${_('Title')}" value="${file.label}">
14
                 <input name="label" type="text" class="form-control" id="file-title" placeholder="${_('Title')}" value="${file.label}">
15
             </div>
15
             </div>
16
             <div class="form-group">
16
             <div class="form-group">
17
-                <label for="file-content">${_('Content')}</label>
17
+                <label for="file-content">${_('Description')}</label>
18
                 <textarea id="file-content-textarea" name="comment" class="form-control pod-rich-textarea" id="file-content" placeholder="${_('Write here the file content')}">${file.content}</textarea>
18
                 <textarea id="file-content-textarea" name="comment" class="form-control pod-rich-textarea" id="file-content" placeholder="${_('Write here the file content')}">${file.content}</textarea>
19
             </div>
19
             </div>
20
         </div>
20
         </div>